Translation of "an urgent matter" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's not an urgent matter.
Дело не срочное.
It isn't an urgent matter.
Дело не срочное.
The matter was an urgent one.
Этот вопрос носит срочный характер.
Yes, it's an urgent and private matter.
Да, это срочное и конфиденциальное дело.
This matter is very urgent.
Этот вопрос очень срочный.
This matter is very urgent.
Это дело очень срочное.
This matter demands urgent international attention.
Эта проблема требует неотложного внимания международного сообщества.
It's a personal matter, it's quite urgent.
Это очень срочно.
in this regard, and encourages appropriate forums to consider this matter on an urgent basis
и призывает соответствующие форумы в срочном порядке рассмотреть данный вопрос
This made a successful Olympic Games, when all the world would be watching, an urgent matter.
Поэтому успешно провести Олимпийские Игры, за которыми наблюдает весь мир, было крайне важно.
It is an important and highly urgent matter that needs prompt attention and a speedy solution.
Это важный и весьма актуальный вопрос, который заслуживает незамедлительного и скорейшего решения.
An urgent telegram.
Простите! Срочное сообщение!
This is a matter of great and urgent necessity.
Это вопрос огромной и безотлагательной необходимости.
Resolving the difficulties faced by third countries affected by the application of sanctions was an urgent matter.
Преодоление трудностей, с которыми столкнулись третьи страны, пострадавшие от применения санкций, является неотложным вопросом.
An important by product of Europe s good growth is that it is making the need for structural reform an urgent matter.
Важный побочный продукт уверенного европейского роста заключается в том, что он создает острую необходимость в структурной реформе.
The issue of marine debris in particular is an urgent matter, as noted in the omnibus draft resolution.
В частности, как отмечается в общем проекте резолюции, вопрос о морском мусоре требует безотлагательного принятия мер реагирования.
It was stressed that the matter was an urgent one on which the momentum should not be lost.
Было подчеркнуто, что этот вопрос является очень насущным и что он требует к себе неослабного внимания.
(b) Where the matter is of an urgent nature, an extraordinary session shall be convened within one month to deal with it.
b) Если вопрос носит срочный характер, в течение одного месяца для решения этого вопроса созывается чрезвычайная сессия.
The peaceful resolution of the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue is an urgent security matter for Japan.
Мирное разрешение ядерной проблемы, связанной с Корейской Народно Демократической Республикой, является для Японии неотложным вопросом в плане безопасности.
National security an urgent issue
Национальная безопасность актуальные проблемы
This is an urgent task.
Эта задача требует неотложного решения.
It was an urgent situation.
Это была экстренная ситуация
This is an urgent appeal.
Это срочная просьба.
It was not clear how the matter under discussion could be considered to be of an quot urgent character quot .
Непонятно, в чем заключается quot срочный характер quot этого вопроса.
Another urgent matter is cooperation in settling the conflict around Nagorno Karabakh.
Актуальным представляется сотрудничество в урегулировании конфликта вокруг Нагорного Карабаха.
She sent me an urgent telegram.
Она прислала мне срочную телеграмму.
He sent me an urgent telegram.
Он послал мне срочную телеграмму.
There's an urgent need for volunteers.
Срочно требуются добровольцы.
This situation requires an urgent response.
Подобная ситуация требует принятия неотложных мер.
They must be an urgent priority.
Они должны стать приоритетными.
It is an urgent political question.
Он представляет собой острый политический вопрос.
He regretted that the matter had not been made a more urgent priority.
Оратор выражает сожаление в связи с тем, что данной теме не был присвоен более высокий приоритет.
There is an urgent message for you.
Вам срочное сообщение.
There is an urgent message for you.
Тебе срочное сообщение.
There is an urgent need for donations.
Срочно нужны пожертвования.
There is an urgent need for volunteers.
Срочно нужны добровольцы.
There is an urgent need for water.
Срочно нужна вода.
I have an urgent message for Tom.
У меня есть срочное сообщение для Тома.
I have an urgent message for you.
У меня для тебя срочное сообщение.
There was an urgent need for adaptation.
Ощущается насущная необходимость в адаптации.
An urgent meeting of the Security Council
экстренного созыва Совета Безопасности
The Convention responds to an urgent need.
Эта Конвенция является крайне необходимой.
There's an urgent meeting in Hong Kong.
У нас неотложная встреча в Гонконге.
Because I think it's an urgent question.
Так как, думаю, это насущный вопрос.
An urgent message from His Imperial Majesty.
Срочное сообщение от Его Императорского Величества.

 

Related searches : Urgent Matter - An Urgent - Urgent Family Matter - Very Urgent Matter - An Urgent Issue - An Urgent Request - An Urgent Case - An Urgent Problem - An Urgent Need - On An Urgent - An Urgent Reply - An Important Matter - An Easy Matter