Translation of "and act accordingly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We must now act accordingly.
И наши действия должны соответствовать этой ответственности.
Write down what I'm about to tell you and act accordingly.
Запиши, что я тебе скажу, и действуй соответствующе.
The Government expects the municipal administrations to act accordingly.
В этой связи правительство полагает, что муниципальные власти не будут нарушать закон.
Valentinian replied that he would investigate what had happened and act accordingly.
Валентиниан ответил, что будет проведено расследование о произошедших событиях.
I take it that the Committee wishes to act accordingly.
Я буду считать, что Комитет желает поступить соответствующим образом.
May I take it that the Committee wishes to act accordingly?
Могу ли я считать, что Комитет желает поступить таким образом?
The large EU governments are well aware of this problem and would act accordingly.
Крупные правительства ЕС хорошо знают об этой проблеме, и их реакция была бы соответствующей.
They feel the threat acutely and act accordingly, often dominating their country s political process.
Они остро чувствуют угрозу и действуют соответственно, часто играя определяющую роль в политическом процессе своей страны.
Thus, an entrepreneurial spirit, which would identify the opportunities and act accordingly, is indispensable.
Поэтому необходимым условием является наличие толковых предпринимателей, которые бы выявляли открывающиеся возможности и принимали соответствующие меры.
TGNA invites the States Members of the United Nations to act accordingly.
ВНСТ призывает государства члены Организации Объединенных Наций принять соответствующие меры в этом направлении.
The Obama administration says so, as does the Fed (albeit more prudently), and both act accordingly.
Так говорит администрация Обамы, так утверждает ФРС (хотя и более благоразумно), и те, и другие действуют соответственно.
'No, allow me if you consider such inequality unjust, why don't you act accordingly?'
Нет, позволь но если ты считаешь, что это неравенство несправедливо, то почему же ты не действуешь так.
I hear no objection I take it that the Committee wishes to act accordingly.
Поскольку возражений нет, я буду считать, что Комитет желает поступить соответствующим образом.
Lawyers and judges had the right and the duty to verify all their sources of information and to act accordingly.
В некоторых странах имелись случаи, когда судьи вышестоящих судов основывали свои решения на сведениях, которые были добыты в другом месте под пыткой.
Since I hear no objection, I take it that the Committee wishes to act accordingly.
Поскольку нет возражений, я буду считать, что Комитет намерен поступить соответствующим образом.
As I hear no objection, I take it that the Committee wishes to act accordingly.
Поскольку нет возражений, я буду считать, что Комитет намерен поступить соответствующим образом.
An agenda was accordingly drawn up, and it included the elaboration of a new Labour Code, the Act organizing the Ministry of Labour and the Social Security Act.
Таким образом, была составлена повестка дня, которая включает в себя выработку нового кодекса о труде, основного закона министерства труда и социального обеспечения и закона о социальном страховании.
In view of the evident and clearly established collusion between Knin and Pale, the Security Council should immediately act accordingly.
Учитывая явный сговор между Книном и Пале, факт которого налицо, Совет Безопасности должен без промедления предпринять соответствующие меры.
If I hear no objection, may I take it that the Committee wishes to act accordingly?
Если возражений нет, могу ли я считать, что Комитет желает поступить таким образом?
If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly.
Если возражений нет, я беде считать, что Комитет желает поступить таким образом.
If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly.
Если не поступит никаких возражений, я буду считать, что Комитет намерен поступить соответственно.
If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly.
Если нет возражений, я буду считать, что Комитет желает поступить таким образом.
If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly.
Если нет возражений, я буду считать, что Комитет согласен поступить соответствующим образом.
If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly.
Если возражений нет, я будут считать, что Комитет согласен поступить соответствующим образом.
If I hear no objection, I shall take it that the Committee wishes to act accordingly.
Если возражений нет, я буду считать, что Комитет согласен поступить соответствующим образом.
We hope that the donor community will respond positively and act accordingly on these specific problems affecting the developing countries.
Мы надеемся, что сообщество доноров позитивно откликнется на эти конкретные проблемы, затрагивающие развивающиеся страны, и будет действовать соответственно.
To defeat the terrorists we must offer a vision of a more just and equitable world and act accordingly, at home and abroad.
Чтобы победить террористов, мы должны предложить концепцию более справедливого и равного мира и действовать соответственно как внутри своих стран, так и за их пределами.
9. Takes note of statements by UNITA that it is prepared to resume peace negotiations and demands that UNITA act accordingly
9. принимает к сведению заявления УНИТА о том, что он готов возобновить мирные переговоры, и требует, чтобы УНИТА действовал соответствующим образом
11. Takes note of statements by UNITA that it is prepared to resume peace negotiations and demands that UNITA act accordingly
11. принимает к сведению заявления УНИТА о том, что он готов возобновить мирные переговоры, и требует, чтобы УНИТА действовал соответствующим образом
He must reach out to the people of Korea and demonstrate that he is willing to listen to their concerns and act accordingly.
Ему нужно обратиться к корейцам и продемонстрировать свое желание прислушаться к их заботам и действовать соответствующим образом.
quot 9. Takes note of statements by UNITA that it is prepared to resume peace negotiations and demands that UNITA act accordingly
9. принимает к сведению заявления УНИТА о том, что он готов возобновить мирные переговоры, и требует, чтобы УНИТА действовал соответствующим образом
quot 11. Takes note of statements by UNITA that it is prepared to resume peace negotiations and demands that UNITA act accordingly
11. принимает к сведению заявления УНИТА о том, что он готов возобновить мирные переговоры, и требует, чтобы УНИТА действовал соответствующим образом
Accordingly
Поэтому
Accordingly,
Исходя из этого,
ACCORDINGLY
СООТВЕТСТВЕННО
Accordingly,
Итак,
This naked defiance of the entire international community, requires that the community as a whole should assume its full responsibilities and act accordingly.
Этот открытый вызов всему международному сообществу требует, чтобы это сообщество в целом полностью выполнило свои обязательства и приняло соответствующие меры.
and renumber subsequent paragraphs accordingly.
и соответствующим образом изменить нумерацию последующих пунктов.
Rename (c) and (d) accordingly.
Соответственно изменить обозначение подпунктов c) и d).
According to the World Value Survey, Germany is a high trust society, in which citizens have confidence in one another s behavior and act accordingly.
Согласно Мировому исследованию жизненных ценностей, Германия  общество высокого взаимного доверия, в котором граждане уверены в поведении друг друга и соответственно действуют.
It is time for Israel to act accordingly, in order to ensure a just, lasting and peaceful conclusion to the Middle East peace process.
Пришло время для того, чтобы Израиль действовал надлежащим образом для того, чтобы обеспечить справедливое, прочное и мирное завершение ближневосточного мирного процесса.
and renumber the subsequent paragraphs accordingly.
и соответствующим образом изменить нумерацию последующих пунктов.
and renumber the subsequent paragraphs accordingly
и соответствующим образом изменить нумерацию последующих пунктов.
and subsequent paragraphs were renumbered accordingly.
а нумерация последующих пунктов была соответствующим образом изменена.
and renumber the succeeding paragraphs accordingly.
и соответствующим образом изменить нумерацию последующих пунктов.

 

Related searches : Act Accordingly - And Accordingly - Will Act Accordingly - Accordingly, - Behave And Act - Act And Regulations - And Act As - Act And Deed - Act And React - Think And Act - Hand And Act - Act And Interact - Act And Behave