Translation of "strong resentment" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Without resentment?
Без обиды?
Come, without resentment.
Давайте, без обиды.
Deescalating Europe s Politics of Resentment
Деэскалация Европейской Политики Возмущения
With no hatred or resentment?
При отсутствии ненависти или обиды?
Regional conflicts cause anger and resentment.
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Oh, except for the burning resentment.
Ну, кроме пламенной обиды.
This is linked to resentment of immigrants.
Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам.
It has given way to widespread resentment.
Ее сменило широко распространенное возмущение.
Again, I say this with no resentment.
Опять же повторюсь, в моих словах нет возмущения.
How can we resolve emotions like resentment?
Как можно справиться с эмоциями вроде презрения?
All had inner resentment because of this.
В них жила внутренняя обида за это.
At 20 the torch of resentment was lit.
В двадцать вспыхнуло негодования пламя.
Resentment of the wealthy and powerful is hardly new.
Зависть богатству и силе не является чем то новым.
The dispute was hushed up, but the resentment lingered.
Спор был замят, но неприязнь осталась.
Bottas is looking aside out of resentment, most likely.
Боттас в сторонке смотрит с негодованием, наверное.
Promote resentment toward a race or class of people.
Педагогика угнетенных Паулу Фрейре
Copyright Demotix (23 September 2011) The seed of resentment
Demotix (23 сентября 2011)Зерно возмущения
I say this with no resentment whatsoever, just sadness.
Я говорю это без обиды, только с грустью.
That's where you'll find resentment and a twisted mind.
Они обычно злобные и лукавые.
A Japanese prime minister can be strong without exploiting domestic resentment against the country s neighbors, and conservative, patriotic, and pro American while forging a healthy working relationship with China.
Японский премьер министр может быть сильным без использования негодования внутри своей страны против соседей, а также консерватором, патриотом и выступать за укрепление отношений с Америкой, одновременно налаживая здоровые рабочие отношения с Китаем.
But the popular resentment of Islam goes deeper and wider.
Но масштабы народного негодования в отношении ислама гораздо глубже и шире.
This politically devastating sentiment fuels resentment against markets and financiers.
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
There is widespread public resentment in response to these moves.
Данные действия вызвали широкое народное негодование.
I'm strong... strong.
Я сильный сильный.
By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment.
Перемещая традиционные центры власти, развитие может воспитывать коллективное негодование.
It also distributes public emotions, feelings such as anger and resentment.
Она также распространяет публичные настроения, такие чувства, как злобу и презрение.
For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
This provoked resentment on the part of some Timorese court actors.
Это вызвало возмущение со стороны некоторых тиморских судебных работников.
That false perception, based on ignorance, frequently stimulated resentment and hatred.
Это ложное восприятие, являющееся следствием невежества, зачастую служит поводом для обид и ненависти.
You're strong... very strong.
Ты такой замечательный.
He's strong, very strong.
Враг силён..
To be sure, America is the first name in anti Western resentment.
Надо отметить, что Америка является первым объектом анти западных настроений.
Those who are not will naturally harbor resentment toward those who are.
Те, кто не сможет, естественно, затаят обиду на тех, кому это удастся.
But Europe and the euro could are increasingly catalysts for public resentment.
Однако Европа и евро могут послужить еще более мощными катализаторами общественного недовольства.
But should we harbour resentment or lick our wounds and move on?
Но должны мы показать наше возмущение или зализывать наши раны и двигаться дальше?
Chavez turned Venezuelan social resentment, envy and apathy into a political weapon.
Он превратил общественные разногласия, зависть и пассивность венесуэльцев в политическое оружие.
In some cases, the resentment by local people results in environmental degradation.
На территории бывшего СССР экологический туризм был сильно развит в Армении.
The situation has changed, but I urge you to have no resentment.
Ситуация сильно изменилась, но прошу вас не обижаться.
On the contrary, it is now a source of deep resentment among European peoples resentment that, 70 years after the end of World War II, was supposed to have been eliminated.
Наоборот, она теперь является причиной негодования народов Европы, чувства, которое спустя 70 лет после окончания Второй мировой войны должно было предположительно исчезнуть.
Most importantly, if resentment by the locals emerges, what political consequences will result?
И, самое главное, если среди местных жителей возникнет недовольство, каковы будут политические последствия?
Maybe I should have some resentment in me, but I am too tired.
Возможно, я чувствую возмущение внутри себя, но я слишком устал.
If you are strong, I am strong.
Если ты сильна, то и я силён.
If you are strong, I am strong.
Если ты сильный, то и я сильна.
If you are strong, I am strong.
Я сильный, если ты сильная.
A strong man, with thick, strong fingers.
Сильный человек, с толстыми, сильными пальцами.

 

Related searches : Deep Resentment - Harbor Resentment - Resentment Towards - Popular Resentment - Public Resentment - Resentment Against - Breed Resentment - Anger And Resentment - Full Of Resentment