Translation of "appeal a ruling" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appeal - translation : Appeal a ruling - translation : Ruling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A representative may appeal against the ruling of the President. | Представитель может опротестовать постановления Председателя. |
As an award, it is not a ruling on a preliminary question and not subject to appeal. | И в качестве таковых они не являются постановлениями по вопросам предварительного характера и не подлежат обжалованию. |
Fraga filed another appeal and now waits for a final ruling from São Paulo State Court. | Комментарий, данный Global Voices |
The pair again lost this battle, both in a district court ruling of October 18, 1973 and an appeal court ruling of December 5, 1974. | Однако авторы снова проиграли дело, как в окружном суде в 18 октября 1973 года, так и в апелляционном суду 5 декабря 1974 года. |
The Federal Court of Appeal ruling may be appealed to the Supreme Court of Canada. | Существует возможность обжаловать решение Федерального апелляционного суда в Верховном суде Канады. |
That principle had been confirmed in the recent Court of Appeal ruling in the case of A. et al. | Данный принцип подтвержден в решении, которое недавно вынес Апелляционный суд по делу А. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President apos s ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | Любое возражение против такого решения немедленно ставится на голосование, и решение Председателя остается в силе, если оно не будет отменено большинством присутствующих и участвующих в гoлосовании представителей. |
The ruling will encourage others to appeal to human rights when it comes to climate change threats. | Решение суда должно побудить остальных обращаться к правам человека, когда дело касается угрозы изменения климата . |
An appeal by the complainant was also rejected, by the Swiss Asylum Review Commission, in a ruling dated 5 August 2002. | Он заявляет, что обвинение было ложным и что, по сообщениям полиции, ответственность за это возлагалась на Народную лигу. |
Nintendo and Intelligent Systems made another appeal to the Japanese Supreme Court, where the second ruling was upheld. | Nintendo и Intelligent Systems подали ещё одну апелляцию в верховный суд Японии, где было подтверждено решение предыдущего суда. |
In its ruling No. 89 of 24 January 2002, the criminal court upheld the investigating judge's decision at appeal. | Уголовный суд своим постановлением 89 от 24 января 2002 года поддержал решение следственного судьи, обжалованное заявителями. |
Meanwhile, Shipilov has promised to appeal the ruling, saying that he is prepared to take his case to the European Court. | Между тем Шипилов пообещал обжаловать судебное решение, заявив, что готов довести дело до Европейского суда. |
The appeal shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | Протест немедленно ставится на голосование, и постановление Председателя остается в силе, если оно не отменяется большинством присутствующих и участвующих в голосовании представителей. |
The appeal shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | Протест немедленно ставится на голосование, и постановление Председателя остается в силе, если оно не будет отклонено большинством представителей, присутствующих и участвующих в голосовании. |
They ask you for a ruling. | И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения (в вопросах распределения наследства). |
They ask you for a ruling. | У тебя спрашивают решения. |
They ask you for a ruling. | Они просят тебя вынести решение. |
They ask you for a ruling. | У тебя просят вынести предписания. |
They ask you for a ruling. | Они ждут указаний от тебя. |
They ask you for a ruling. | Они просят у тебя устава. |
After receiving the ruling of the National Elections Commission, the complainants may also lodge an appeal with the Supreme Court of Liberia. | После получения заключения Национальной избирательной комиссии те, кто обращался с жалобами, могут также подать на апелляцию в Верховный суд Либерии. |
Noting, however, that the complainant's allegations were not accompanied by any supporting evidence, the Administrative Court subsequently rejected the appeal in a ruling dated 8 November 2001. | Те же самые органы отмечали, что действующий в Испании режим содержания под стражей в условиях одиночного заключения под предлогом соблюдения закона о борьбе с терроризмом способствует практике применения пыток. |
Noting, however, that the complainant's allegations were not accompanied by any supporting evidence, the Administrative Court subsequently rejected the appeal in a ruling dated 8 November 2001. | Тем не менее, придя к выводу, что утверждения заявителя не подкреплены никакими доказательствами, Административный суд отклонил ходатайство об отмене постановления своим решением от 8 ноября 2001 года. |
Ruling Justly | политические права |
Initially, both cases went decisively against Microsoft, with a US ruling in 2000 that would have required the company s break up, although this was subsequently overturned on appeal. | Вначале оба слушания были настроены решительно против Microsoft в 2000 году США постановили разбить компанию, хотя после подачи апелляции, это решение было отменено. |
The appeal shall be immediately put to the vote, and the ruling of the Chairman shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting. | Протест немедленно ставится на голосование, и постановление Председателя остается в силе, если оно не будет отклонено большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов. |
However, on July 27, 2007, the same court issued a ruling reversing the March 23, 2006 ruling. | Однако 27 июля 2007 года суд выпустил постановление, пересматривающее решение 23 марта 2006 года в пользу компании. |
They ask you for a ruling. Say, God gives you a ruling concerning the person who has neither parents nor children. | Тебя (о пророк!) спрашивают о законе Аллаха относительно наследования усопшему, не имеющему ни детей, ни родителей. |
A WTO ruling is likely in mid 2013. | Решение ВТО ожидается к середине 2013 года. |
They ask you for a ruling about women. | И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения относительно женщин положение об их имуществе и замужестве . |
They ask you for a ruling about women. | Они спрашивают твоего решения о женщинах. |
They ask you for a ruling about women. | Они просят тебя вынести решение относительно женщин. |
They ask you for a ruling about women. | Люди спросили пророка относительно женщин. |
They ask you for a ruling about women. | Муслимы будут просить тебя вынести предписания о женщинах. |
They ask you for a ruling about women. | Они ждут указаний от тебя касательно их женщин. |
The question was whether SIAC would knowingly rely on information obtained under torture. The situation had never arisen, as shown by the Court of Appeal ruling. | Таких случаев еще не было, о чем свидетельствуют решения, вынесенные Апелляционным судом. |
He wrote to the President of the Court objecting to the proceedings, on the grounds that the 6 October ruling could be challenged only by appeal. | Он обратился с письмом к председателю суда, в котором заявил о своем несогласии с этой процедурой, указывая на то, что обжалованным может быть только решение от 6 октября. |
India s New Ruling Caste | Новая правящая каста Индии |
However he showed a lack of interest in ruling. | В 1833 году он провёл всеобщую амнистию в Лукке. |
Dutch prosecutors said they plan to appeal the court's ruling, as well as to seek further information on Al Haramain and Al Aqil from the United States. | Голландские прокуроры заявили, что они планируют оспорить это решение суда, а также добиваться получения от Соединенных Штатов дополнительной информации по фонду Аль Харамайн и аль Акилу. |
Netizens welcomed the court s ruling. | В интернете пользователи порадовались решению суда. |
However, that ruling was appealed. | Однако это постановление было обжаловано. |
CPV is the ruling party | КНД является правящей партией |
Based on 2005 Appeal should there be a need to launch another appeal during 2006 2007 | На основе данных по призывам 2005 года, при условии возникновения необходимости в новых призывах в течение 2006 2007 годов. |
A right of appeal lies to the Court of Appeal and subsequently to the Privy Council. | Право обжалования принадлежит Апелляционному суду, а затем Тайному совету. |
Related searches : Pronounce A Ruling - Get A Ruling - Obtain A Ruling - Issue A Ruling - Make A Ruling - Give A Ruling - Overturn A Ruling - Deliver A Ruling - For A Ruling - By A Ruling - A Ruling From - Appeal A Case