Translation of "appeal a ruling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A representative may appeal against the ruling of the President.
Представитель может опротестовать постановления Председателя.
As an award, it is not a ruling on a preliminary question and not subject to appeal.
И в качестве таковых они не являются постановлениями по вопросам предварительного характера и не подлежат обжалованию.
Fraga filed another appeal and now waits for a final ruling from São Paulo State Court.
Комментарий, данный Global Voices
The pair again lost this battle, both in a district court ruling of October 18, 1973 and an appeal court ruling of December 5, 1974.
Однако авторы снова проиграли дело, как в окружном суде в 18 октября 1973 года, так и в апелляционном суду 5 декабря 1974 года.
The Federal Court of Appeal ruling may be appealed to the Supreme Court of Canada.
Существует возможность обжаловать решение Федерального апелляционного суда в Верховном суде Канады.
That principle had been confirmed in the recent Court of Appeal ruling in the case of A. et al.
Данный принцип подтвержден в решении, которое недавно вынес Апелляционный суд по делу А.
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President apos s ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting.
Любое возражение против такого решения немедленно ставится на голосование, и решение Председателя остается в силе, если оно не будет отменено большинством присутствующих и участвующих в гoлосовании представителей.
The ruling will encourage others to appeal to human rights when it comes to climate change threats.
Решение суда должно побудить остальных обращаться к правам человека, когда дело касается угрозы изменения климата .
An appeal by the complainant was also rejected, by the Swiss Asylum Review Commission, in a ruling dated 5 August 2002.
Он заявляет, что обвинение было ложным и что, по сообщениям полиции, ответственность за это возлагалась на Народную лигу.
Nintendo and Intelligent Systems made another appeal to the Japanese Supreme Court, where the second ruling was upheld.
Nintendo и Intelligent Systems подали ещё одну апелляцию в верховный суд Японии, где было подтверждено решение предыдущего суда.
In its ruling No. 89 of 24 January 2002, the criminal court upheld the investigating judge's decision at appeal.
Уголовный суд своим постановлением 89 от 24 января 2002 года поддержал решение следственного судьи, обжалованное заявителями.
Meanwhile, Shipilov has promised to appeal the ruling, saying that he is prepared to take his case to the European Court.
Между тем Шипилов пообещал обжаловать судебное решение, заявив, что готов довести дело до Европейского суда.
The appeal shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting.
Протест немедленно ставится на голосование, и постановление Председателя остается в силе, если оно не отменяется большинством присутствующих и участвующих в голосовании представителей.
The appeal shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting.
Протест немедленно ставится на голосование, и постановление Председателя остается в силе, если оно не будет отклонено большинством представителей, присутствующих и участвующих в голосовании.
They ask you for a ruling.
И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения (в вопросах распределения наследства).
They ask you for a ruling.
У тебя спрашивают решения.
They ask you for a ruling.
Они просят тебя вынести решение.
They ask you for a ruling.
У тебя просят вынести предписания.
They ask you for a ruling.
Они ждут указаний от тебя.
They ask you for a ruling.
Они просят у тебя устава.
After receiving the ruling of the National Elections Commission, the complainants may also lodge an appeal with the Supreme Court of Liberia.
После получения заключения Национальной избирательной комиссии те, кто обращался с жалобами, могут также подать на апелляцию в Верховный суд Либерии.
Noting, however, that the complainant's allegations were not accompanied by any supporting evidence, the Administrative Court subsequently rejected the appeal in a ruling dated 8 November 2001.
Те же самые органы отмечали, что действующий в Испании режим содержания под стражей в условиях одиночного заключения под предлогом соблюдения закона о борьбе с терроризмом способствует практике применения пыток.
Noting, however, that the complainant's allegations were not accompanied by any supporting evidence, the Administrative Court subsequently rejected the appeal in a ruling dated 8 November 2001.
Тем не менее, придя к выводу, что утверждения заявителя не подкреплены никакими доказательствами, Административный суд отклонил ходатайство об отмене постановления своим решением от 8 ноября 2001 года.
Ruling Justly
политические права
Initially, both cases went decisively against Microsoft, with a US ruling in 2000 that would have required the company s break up, although this was subsequently overturned on appeal.
Вначале оба слушания были настроены решительно против Microsoft в 2000 году США постановили разбить компанию, хотя после подачи апелляции, это решение было отменено.
The appeal shall be immediately put to the vote, and the ruling of the Chairman shall stand unless overruled by a majority of the members present and voting.
Протест немедленно ставится на голосование, и постановление Председателя остается в силе, если оно не будет отклонено большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов.
However, on July 27, 2007, the same court issued a ruling reversing the March 23, 2006 ruling.
Однако 27 июля 2007 года суд выпустил постановление, пересматривающее решение 23 марта 2006 года в пользу компании.
They ask you for a ruling. Say, God gives you a ruling concerning the person who has neither parents nor children.
Тебя (о пророк!) спрашивают о законе Аллаха относительно наследования усопшему, не имеющему ни детей, ни родителей.
A WTO ruling is likely in mid 2013.
Решение ВТО ожидается к середине 2013 года.
They ask you for a ruling about women.
И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения относительно женщин положение об их имуществе и замужестве .
They ask you for a ruling about women.
Они спрашивают твоего решения о женщинах.
They ask you for a ruling about women.
Они просят тебя вынести решение относительно женщин.
They ask you for a ruling about women.
Люди спросили пророка относительно женщин.
They ask you for a ruling about women.
Муслимы будут просить тебя вынести предписания о женщинах.
They ask you for a ruling about women.
Они ждут указаний от тебя касательно их женщин.
The question was whether SIAC would knowingly rely on information obtained under torture. The situation had never arisen, as shown by the Court of Appeal ruling.
Таких случаев еще не было, о чем свидетельствуют решения, вынесенные Апелляционным судом.
He wrote to the President of the Court objecting to the proceedings, on the grounds that the 6 October ruling could be challenged only by appeal.
Он обратился с письмом к председателю суда, в котором заявил о своем несогласии с этой процедурой, указывая на то, что обжалованным может быть только решение от 6 октября.
India s New Ruling Caste
Новая правящая каста Индии
However he showed a lack of interest in ruling.
В 1833 году он провёл всеобщую амнистию в Лукке.
Dutch prosecutors said they plan to appeal the court's ruling, as well as to seek further information on Al Haramain and Al Aqil from the United States.
Голландские прокуроры заявили, что они планируют оспорить это решение суда, а также добиваться получения от Соединенных Штатов дополнительной информации по фонду Аль Харамайн и аль Акилу.
Netizens welcomed the court s ruling.
В интернете пользователи порадовались решению суда.
However, that ruling was appealed.
Однако это постановление было обжаловано.
CPV is the ruling party
КНД является правящей партией
Based on 2005 Appeal should there be a need to launch another appeal during 2006 2007
На основе данных по призывам 2005 года, при условии возникновения необходимости в новых призывах в течение 2006 2007 годов.
A right of appeal lies to the Court of Appeal and subsequently to the Privy Council.
Право обжалования принадлежит Апелляционному суду, а затем Тайному совету.

 

Related searches : Pronounce A Ruling - Get A Ruling - Obtain A Ruling - Issue A Ruling - Make A Ruling - Give A Ruling - Overturn A Ruling - Deliver A Ruling - For A Ruling - By A Ruling - A Ruling From - Appeal A Case