Translation of "applying an approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applying - translation : Applying an approach - translation : Approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Fund could solve this dilemma by applying an insurance like approach. | МВФ может решить эту дилемму путем применения подхода, подобному страхованию. |
Applying a rights based approach to programming | Использование правозащитного подхода при разработке программ |
Applying the principle of process approach typically leads to | Применение принципа процессного подхода, как правило, подразумевает |
Applying the principle of system approach to management typically leads to | Применение принципа систематического подхода к управлению, как правило, подразумевает |
Applying the principle of factual approach to decision making typically leads to | Применение принципа подхода к принятию решений на основе фактов, как правило, подразумевает |
Applying the principle of system approach to governance management typically leads to | Применение принципа систематического подхода к управлению администрированию, как правило, подразумевает |
Applying the principle of factual approach to decision making typically leads to | Применение принципа подхода к принятию решений на основе фактов, как правило, подразумевает |
It's really an exercise applying probability theory. | Все эти вычисления есть ни что иное, как использование теории вероятности. |
An internal ITC Working Group has examined the enterprise approach based on the experience gained in applying the detailed guidelines issued in 1987. | Внутренняя рабочая группа ЦМТ рассмотрела подход к работе с предприятиями с учетом опыта применения подробных руководящих принципов, установленных в 1987 году. |
An integrated approach | Комплексный подход |
Through the programme, UNDP is applying an area based development approach, which draws on experience from other parts of the world afflicted by conflict or crisis. | Через эту программу ПРООН воплощает в жизнь концепцию территориального развития, основанную на опыте других регионов мира, пострадавших от конфликтов или кризисов. |
171. An ITC internal Working Group has examined in detail the enterprise approach based on the experience gained in applying the detailed guidelines issued in 1987. | 171. Внутренняя рабочая группа ЦМТ тщательно проанализировала подход, ориентированный на предприятия, на основе опыта, полученного в ходе применения подробных руководящих указаний, сделанных в 1987 году. |
The action plan will be a major tool in applying the ecosystem approach within the Baltic Sea ecoregion. | План действий станет одним из важных инструментов применения экосистемного подхода в экорегионе Балтийского моря. |
6) an individual approach. | 6) индивидуальный подход. |
An integrated, synergistic approach | А. Комплексный подход на основе взаимодействия |
(iii) An integrated approach | iii) комплексный подход |
This is learning something, learning an idea, from an organism and then applying it. | Мы же говорим о заимствовании идеи, принципа действия у природы. |
In 2004 UNCDF approved six programmes applying its new sector development approach, with others in the pipeline for 2005. | В 2004 году ФКРООН утвердил шесть программ с применением своего нового подхода к секторальному развитию, и еще несколько других программ подготавливаются к утверждению в 2005 году. |
Applying Changes | Применить изменения |
Applying stylesheet | Применение таблицы стилей |
We have an innovative approach. | У нас модернизация зачем трудится спец.службам? |
An integrated approach is necessary. | Здесь необходим комплексный подход. |
It reflects an unprecedented approach. | Он отражает беспрецедентный подход. |
To assess and develop relationships within their organisation and externally, with customers and clients, by applying a quality based approach. | Оценить и создать отношения внутри организации и, в особенности, с клиентами и потребителями, основываясь на подходе качественного предоставления услуг. |
If, exceptionally, an expert review team considers that, in its expert judgement, the estimate generated by applying the basic approach referred to in paragraph 54 above is not conservative or is overly conservative for the Party concerned,11 the expert review team may use an alternative approach for applying conservativeness, and, where applicable, in accordance with the provisions of paragraphs 22 and 28 above. | Группа экспертов по рассмотрению предоставляет обоснование и документальное подтверждение технической причины для своего решения и для выбранного ею альтернативного подхода и включает эту информацию в доклад о рассмотрении. |
A texture map is a way of applying color to the surface of an object on a pixel by pixel basis, by applying an image file as a color map. | Карта текстуры позволяет попиксельно раскрасить изображение, используя битовый рисунок как шаблон. |
Such an approach would provide a more integrated approach to local development. | Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах. |
So, in this video we're using an approach called the reactive approach. | В этом видео мы используем приближение под названием реагирующее приближение. |
Applying strategic focus. | Стратегическая направленность. |
Manually applying autocorrection | Включение автоисправления вручную |
Applying changes failed | Не удалось применить изменения |
Applying Language Settings | Применение выбранного языка |
Elizabethan Painting An Approach Through Inscriptions. | Elizabethan Painting An Approach Through Inscriptions. |
Recommendations an integrated arms embargo approach | В. Рекомендации Комплексное эмбарго на поставки оружия |
An incremental approach will be pursued. | При этом будет использоваться поэтапный подход. |
The Taoist Manual An Illustrated Guide Applying Taoism to Daily Life, Brock Silvers. | The Taoist Manual An Illustrated Guide Applying Taoism to Daily Life, Brock Silvers. |
Object Oriented Systems Development An Integrated Approach . | Object Oriented Systems Development An Integrated Approach . |
But this has become an obscure approach. | А ведь это уже стало просто невразумительным. |
A. An integrated approach to information needs | А. Комплексный подход к потребностям в информации |
Such an approach raised many concrete problems. | В результате такого подхода будут постоянно возникать проблемы. |
It basically is an approach that says | В основном этот метод сводится к следующему |
Yes, I have an approach to children. | да, у меня есть подход к детям. |
There's an intelligent way to approach marriage. | К браку надо подходить более разумно. |
Applying for bank loans | Подача заявок на получение банковского кредита |
Yes, when applying for an export licence in Slovenia an administrative duty (upravna taksa) has to be paid. | Плата за лицензию ЕС на вывоз не предусмотрена. |
Related searches : Applying This Approach - Adopt An Approach - On An Approach - An Innovative Approach - Suggest An Approach - Adapt An Approach - An Interesting Approach - From An Approach - Offer An Approach - Devise An Approach - Present An Approach - An Effective Approach