Translation of "applying measures" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They expressed the intention of applying certain interim measures.
Они выразили намерение ввести некоторые временные меры.
(d) measures that appear to the Party applying them particularly innovative and are potentially replicable
d) меры, которые, по мнению Стороны, применяющей их, являются особенно успешными или перспективными и которые могут использоваться в качестве типовых
Applying Changes
Применить изменения
Applying stylesheet
Применение таблицы стилей
(The role of competent authorities and other stakeholders in applying proper preparedness measures and facilitating effective emergency response)
(Роль компетентных органов и других заинтересованных сторон в применении надлежащих мер по обеспечению готовности и содействии осуществлению эффективных безотлагательных мер в случае чрезвычайных ситуаций.
186. The resolution further invites Governments to develop agreements and procedures to facilitate cooperation in applying effective measures.
186. В резолюции правительствам предлагается также разработать соглашения и процедуры, облегчающие сотрудничество в применении эффективных мер.
Applying strategic focus.
Стратегическая направленность.
Manually applying autocorrection
Включение автоисправления вручную
Applying changes failed
Не удалось применить изменения
Applying Language Settings
Применение выбранного языка
In addition to implementing measures aimed at helping drug addicts, it was essential to respect the basic tenets of the rule of law by applying forceful repressive measures.
15. Помимо указанных мер, направленных на оказание токсикоманам помощи, необходимо также соблюдать основные нормы правового государства, принимающего энергичные меры для борьбы с наркоманией.
Applying for bank loans
Подача заявок на получение банковского кредита
Applying pressure won't be easy.
Однако оказать такое давление будет нелегко.
Judicial Experience Applying International Law
Опыт применения норм международного права в качестве судьи
Applying advanced technology in collecting,
при сборе, обработке и распро
26. Applying human settlements indicators.
26. Применение показателей эффективности функционирования населенных пунктов.
I'm just applying this formula.
Когда мы говорим о площади, я просто постоянно использую нашу формулу.
Applying for bank loans collateral
Подача заявок на получение банковского кредита обеспечение
Mr. Chulkov (Russian Federation) (spoke in Russian) Russia consistently maintains its position on the inadmissibility of applying unilateral extraterritorial measures in international relations.
Г н Чулков (Российская Федерация) Россия последовательно придерживается позиции о недопустимости применения в международных отношениях односторонних мер экстерриториального характера.
Applying liability measures to persons who have breached laws on preventing the legalization of income and the financing of terrorism, in accordance with legislation
принятие в соответствии с законодательством мер ответственности к лицам, нарушившим законодательство о предотвращении легализации доходов и финансирования терроризма.
It recognizes the significant progress in prisons policy and the recommendations we are willing to take into account in applying the appropriate corrective measures.
В коммюнике признаются значительные успехи, достигнутые в системе исправительных учреждений страны, и излагаются рекомендации, которые мы искренне готовы учесть, чтобы принять обоснованные корректировочные меры.
Not only has the call upon Member States to refrain from promulgating and applying laws and measures of the kind imposed on Cuba been totally ignored, but new laws and measures have been introduced.
Не только полностью игнорируется призыв к государствам членам отказаться от провозглашения и применения законов и мер такого рода, которые применяются в отношении Кубы, но были введены новые законы и меры.
(1998) Understanding and Applying Medical Anthropology .
(1998) Understanding and Applying Medical Anthropology .
However, applying AGS Industries Inc. v.
Вместе с тем, ссылаясь на прецедент по делу AGS Industries Inc.
Applying changes to images. Please wait...
Изменение изображений. Ждите...
Applying for bank loans α α
Подача заявок на получение банковского кредита
She's applying moxa to my foot.
Она сделала прижигание к моей ноге.
He's applying for a GI loan.
Он насчет займа.
8. Underlines the importance of applying the principle of irreversibility to the process of nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures
8. подчеркивает важность применения принципа необратимости в отношении процесса ядерного разоружения, мер по контролю и сокращению ядерных и других соответствующих вооружений
10. Underlines the importance of applying the principle of irreversibility to the process of nuclear disarmament, nuclear and other related arms control and reduction measures
10. подчеркивает важность применения принципа необратимости в отношении процесса ядерного разоружения, мер по контролю и сокращению ядерных и других соответствующих вооружений
This classification determines the degree of protection to which they are subject, the strictest measures in terms of security applying to the most sensitive category.
Эта классификация определяет степень защиты, применяемой к каждой конкретной категории, и в отношении самой уязвимой категории применяются наиболее строгие меры безопасности.
The primary responsibility for ensuring compliance with the Convention rests with each individual State Party establishing and applying, as necessary, measures outlined in Article 9.
Первостепенная ответственность за обеспечение соблюдения Конвенции лежит на каждом отдельном государстве участнике, вводящем и применяющем по мере необходимости меры, намеченные в статье 9.
In addition to legal measures, Estonian authorities have also planned a number of steps to create better possibilities and motivation for applying for Estonian citizenship.
Помимо принятия правовых мер, власти Эстонии также запланировали ряд мер с тем, чтобы создать более широкие возможности и мотивировать население ходатайствовать о получении гражданства Эстонии.
Regrettably, the call to all States to refrain from promulgating and applying laws and measures such as those imposed on Cuba continues to be flouted.
К сожалению, призыв ко всем странам воздержаться от принятия и применения законов и мер, аналогичных тем, которые были приняты против Кубы, по прежнему остается неуслышанным.
Although this has made farmers aware of agri environmental measures, the main problem in applying such measures has been the insufficiency of advisory services, e.g. to facilitate the conclusion of management contracts between municipalities and farmers.
евро. Хотя фермеры были осведомлены об агроэкологических мерах, все же основной проблемой в их применении остается нехватка консультационных услуг, например, в целях содействия заключению соглашений о рациональном землепользовании между муниципалитетами и фермерами.
He succeeded in applying steam to navigation.
Ему удалось применить пар в судоходстве.
Tom is applying ointment to his wound.
Том наносит на рану мазь.
We are applying butter on our bread.
Мы намазываем хлеб маслом.
We are applying butter on our bread.
Мы намазываем масло на хлеб.
Applying a rights based approach to programming
Использование правозащитного подхода при разработке программ
Applying whisps to the edge of text.
Применение завихрений к краю текста.
I could see what you're applying for.
Я могу видеть, какое заявление вы подаёте.
It's really an exercise applying probability theory.
Все эти вычисления есть ни что иное, как использование теории вероятности.
10. Underlines the importance of applying the principle of irreversibility to the process of nuclear disarmament, and nuclear and other related arms control and reduction measures
10. подчеркивает важность применения принципа необратимости в отношении процесса ядерного разоружения и мер по контролю и сокращению ядерных и других соответствующих вооружений
It was worried by the worldwide trend towards applying identical measures to issues as different as migration, asylum and criminal activities such as trafficking in human beings.
В этом отношении его обеспокоенность вызывают наблюдаемые в мире тенденции применять одни и те же стандарты в отношении столь разных проблем, как миграция, предоставление убежища и преступная деятельность, например торговля людьми.

 

Related searches : When Applying - For Applying - While Applying - Before Applying - Applying Pressure - After Applying - Applying Voltage - Applying Data - Applying Company - Applying With - Applying Techniques - Applying Torque - Consider Applying