Translation of "appointed heirs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
For each We have appointed heirs to what parents and relatives leave behind. | И каждому (человеку) Мы сделали близких (которые наследуют) то, что оставили родители и родственники. |
For each We have appointed heirs to what parents and relatives leave behind. | Каждому человеку Мы определили близких, которые наследуют из того, что оставили родители и ближайшие родственники. |
For each We have appointed heirs to what parents and relatives leave behind. | За это они поддерживали его и помогали ему, когда требовалось Позже этот айат был отменён. . Давайте долю каждому, кто имеет на это право, и не уменьшайте этой доли. |
For each We have appointed heirs to what parents and relatives leave behind. | Для (пользы) каждого Установили Мы наследников того, Что оставляют их родители или родные. |
And to everyone, We have appointed heirs of that (property) left by parents and relatives. | И каждому (человеку) Мы сделали близких (которые наследуют) то, что оставили родители и родственники. |
And to everyone, We have appointed heirs of that (property) left by parents and relatives. | Они оказывают ему поддержку и содействуют ему в разных начинаниях. Эти родственники по восходящей, нисходящей и боковым линиям являются близкими человека из числа его родных. |
And to everyone, We have appointed heirs of that (property) left by parents and relatives. | Для (пользы) каждого Установили Мы наследников того, Что оставляют их родители или родные. |
Splitting Heirs. | Splitting Heirs. |
And to everyone We have appointed rightful heirs to what the parents and near of kin might leave behind. | Эти родственники по восходящей, нисходящей и боковым линиям являются близкими человека из числа его родных. К другой категории близких каждому человеку людей относятся те, с кем он связан клятвами помогать друг другу, вкладывать материальные средства в общее дело и т.п. |
And to everyone We have appointed rightful heirs to what the parents and near of kin might leave behind. | Каждому человеку Мы определили близких, которые наследуют из того, что оставили родители и ближайшие родственники. |
And to everyone We have appointed rightful heirs to what the parents and near of kin might leave behind. | Для (пользы) каждого Установили Мы наследников того, Что оставляют их родители или родные. |
To everyone We have appointed heirs of that which parents and kinsmen leave, and those with whom you have sworn compact. | Каждому Мы сделали наследников в том, что оставили родители и близкие, а те, с которыми ваши клятвы укрепили договор, давайте им их долю. |
To everyone We have appointed heirs of that which parents and kinsmen leave, and those with whom you have sworn compact. | Каждому человеку Мы определили близких, которые наследуют из того, что оставили родители и ближайшие родственники. |
To everyone We have appointed heirs of that which parents and kinsmen leave, and those with whom you have sworn compact. | За это они поддерживали его и помогали ему, когда требовалось Позже этот айат был отменён. . Давайте долю каждому, кто имеет на это право, и не уменьшайте этой доли. |
To everyone We have appointed heirs of that which parents and kinsmen leave, and those with whom you have sworn compact. | Каждому человеку для оставшегося после него имущества Мы определили наследников это родители, ближайшие родственники и те, с которыми вы связаны клятвами. |
Tom died without heirs. | Том умер, не оставив наследников. |
These are the heirs | те такие , (вот) они (являются) наследниками, |
These are the heirs | это они наследники, |
These are the heirs | Именно они являются наследниками, |
These are the heirs | именно эти верующие наследуют всё блаженство в Судный день День расчёта и воздаяния. |
These are the heirs | именно они и суть наследники, |
These are the heirs | Они, поистине, наследниками станут |
These are the heirs | Они будут наследниками, |
and if children, then heirs heirs of God, and joint heirs with Christ if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him. | А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться. |
And if children, then heirs heirs of God, and joint heirs with Christ if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. | А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться. |
We have become our own heirs! | Мы становимся своими собственными наследниками! |
You're still one of the heirs. | Ты всё ещё наследница. |
That's something only the Garrison heirs, | Это наследники Гаррисона. |
They might make those children Ono's heirs. | Он может сделать этих детей наследниками. |
Are you the heirs of Sebastiano Valastro? | Мы из банка Фидани. |
Would the other heirs care to reconsider? | Не хотели бы другие наследники пересмотреть свою позицию? |
The property was divided equally among the heirs. | Имущество было поделено поровну между наследниками. |
We wanted to make them leaders and heirs | Он пожелал, чтобы сыны Исраила насладились земными удовольствиями до того, как они окажутся в мире ином. |
This best seller and all its literary heirs | Этот бестселлер, как и его литературные наследники |
Designated as his heirs his eldest daughter Alice, | Наследники распределились так его старшая дочь Элис |
In 1907, Seymour's heirs decided to sell the house. | В 1907 году наследники Сеймура решили продать дом. |
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs. | Скажи (им) Аллах даст вам решение разъяснит положение относительно такого умершего, (который) оставил наследство только по боковой линии у него или у нее нет родителей и детей . |
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs. | Скажи Аллах дает вам решение о боковой линии. |
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs. | Скажи Аллах вынесет для вас решение относительно тех, кто не оставляет после себя родителей или детей . |
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs. | Шариат Аллаха относительно этого таков если у покойного есть сестра, то ей половина наследства. |
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs. | Отвечай Аллах даст вам предписания относительно наследования по боковой линии. |
Victims also include their families whom are the heirs. | К категории жертв относятся также родственники пострадавших, являющиеся их наследниками. |
Maybe the heirs will sit up and take notice. | Может быть, наследники будут повременят и подождут с закрытием. |
It was an intricate scheme to defraud the rightful heirs. | Это был изощрённый план по обманному лишению законных наследников наследства. |
As for the faithless, they are heirs of one another. | А те, которые стали неверующими, одни из них сторонники (и помощники) другим. |
Related searches : Heirs Of - Respective Heirs - Joint Heirs - Statutory Heirs - My Heirs - Heirs Of Late - Community Of Heirs - Heirs And Assigns - Heirs, Executors, Administrators - Succession Of Heirs - Appointed Agent - Has Appointed - Appointed For