Translation of "appointed heirs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For each We have appointed heirs to what parents and relatives leave behind.
И каждому (человеку) Мы сделали близких (которые наследуют) то, что оставили родители и родственники.
For each We have appointed heirs to what parents and relatives leave behind.
Каждому человеку Мы определили близких, которые наследуют из того, что оставили родители и ближайшие родственники.
For each We have appointed heirs to what parents and relatives leave behind.
За это они поддерживали его и помогали ему, когда требовалось Позже этот айат был отменён. . Давайте долю каждому, кто имеет на это право, и не уменьшайте этой доли.
For each We have appointed heirs to what parents and relatives leave behind.
Для (пользы) каждого Установили Мы наследников того, Что оставляют их родители или родные.
And to everyone, We have appointed heirs of that (property) left by parents and relatives.
И каждому (человеку) Мы сделали близких (которые наследуют) то, что оставили родители и родственники.
And to everyone, We have appointed heirs of that (property) left by parents and relatives.
Они оказывают ему поддержку и содействуют ему в разных начинаниях. Эти родственники по восходящей, нисходящей и боковым линиям являются близкими человека из числа его родных.
And to everyone, We have appointed heirs of that (property) left by parents and relatives.
Для (пользы) каждого Установили Мы наследников того, Что оставляют их родители или родные.
Splitting Heirs.
Splitting Heirs.
And to everyone We have appointed rightful heirs to what the parents and near of kin might leave behind.
Эти родственники по восходящей, нисходящей и боковым линиям являются близкими человека из числа его родных. К другой категории близких каждому человеку людей относятся те, с кем он связан клятвами помогать друг другу, вкладывать материальные средства в общее дело и т.п.
And to everyone We have appointed rightful heirs to what the parents and near of kin might leave behind.
Каждому человеку Мы определили близких, которые наследуют из того, что оставили родители и ближайшие родственники.
And to everyone We have appointed rightful heirs to what the parents and near of kin might leave behind.
Для (пользы) каждого Установили Мы наследников того, Что оставляют их родители или родные.
To everyone We have appointed heirs of that which parents and kinsmen leave, and those with whom you have sworn compact.
Каждому Мы сделали наследников в том, что оставили родители и близкие, а те, с которыми ваши клятвы укрепили договор, давайте им их долю.
To everyone We have appointed heirs of that which parents and kinsmen leave, and those with whom you have sworn compact.
Каждому человеку Мы определили близких, которые наследуют из того, что оставили родители и ближайшие родственники.
To everyone We have appointed heirs of that which parents and kinsmen leave, and those with whom you have sworn compact.
За это они поддерживали его и помогали ему, когда требовалось Позже этот айат был отменён. . Давайте долю каждому, кто имеет на это право, и не уменьшайте этой доли.
To everyone We have appointed heirs of that which parents and kinsmen leave, and those with whom you have sworn compact.
Каждому человеку для оставшегося после него имущества Мы определили наследников это родители, ближайшие родственники и те, с которыми вы связаны клятвами.
Tom died without heirs.
Том умер, не оставив наследников.
These are the heirs
те такие , (вот) они (являются) наследниками,
These are the heirs
это они наследники,
These are the heirs
Именно они являются наследниками,
These are the heirs
именно эти верующие наследуют всё блаженство в Судный день День расчёта и воздаяния.
These are the heirs
именно они и суть наследники,
These are the heirs
Они, поистине, наследниками станут
These are the heirs
Они будут наследниками,
and if children, then heirs heirs of God, and joint heirs with Christ if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.
А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
And if children, then heirs heirs of God, and joint heirs with Christ if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
We have become our own heirs!
Мы становимся своими собственными наследниками!
You're still one of the heirs.
Ты всё ещё наследница.
That's something only the Garrison heirs,
Это наследники Гаррисона.
They might make those children Ono's heirs.
Он может сделать этих детей наследниками.
Are you the heirs of Sebastiano Valastro?
Мы из банка Фидани.
Would the other heirs care to reconsider?
Не хотели бы другие наследники пересмотреть свою позицию?
The property was divided equally among the heirs.
Имущество было поделено поровну между наследниками.
We wanted to make them leaders and heirs
Он пожелал, чтобы сыны Исраила насладились земными удовольствиями до того, как они окажутся в мире ином.
This best seller and all its literary heirs
Этот бестселлер, как и его литературные наследники
Designated as his heirs his eldest daughter Alice,
Наследники распределились так его старшая дочь Элис
In 1907, Seymour's heirs decided to sell the house.
В 1907 году наследники Сеймура решили продать дом.
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs.
Скажи (им) Аллах даст вам решение разъяснит положение относительно такого умершего, (который) оставил наследство только по боковой линии у него или у нее нет родителей и детей .
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs.
Скажи Аллах дает вам решение о боковой линии.
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs.
Скажи Аллах вынесет для вас решение относительно тех, кто не оставляет после себя родителей или детей .
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs.
Шариат Аллаха относительно этого таков если у покойного есть сестра, то ей половина наследства.
Say 'God pronounces to you concerning the indirect heirs.
Отвечай Аллах даст вам предписания относительно наследования по боковой линии.
Victims also include their families whom are the heirs.
К категории жертв относятся также родственники пострадавших, являющиеся их наследниками.
Maybe the heirs will sit up and take notice.
Может быть, наследники будут повременят и подождут с закрытием.
It was an intricate scheme to defraud the rightful heirs.
Это был изощрённый план по обманному лишению законных наследников наследства.
As for the faithless, they are heirs of one another.
А те, которые стали неверующими, одни из них сторонники (и помощники) другим.

 

Related searches : Heirs Of - Respective Heirs - Joint Heirs - Statutory Heirs - My Heirs - Heirs Of Late - Community Of Heirs - Heirs And Assigns - Heirs, Executors, Administrators - Succession Of Heirs - Appointed Agent - Has Appointed - Appointed For