Translation of "are coupled with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are coupled with - translation : Coupled - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation. | Генетическая инженерия вместе с полимерной физиотехнологией вместе с ксенотрансплантацией. |
These two oxidation reactions are coupled with the reduction of NAD to NADH. | Эти две реакции окисления связаны с восстановлением NAD в NADH. |
In many parts of the world, we are confronted with assertions of nationalism coupled with territorial claims. | Во многих районах мира мы сталкиваемся со вспышками национализма в сочетании с территориальными притязаниями. |
All interfaces are tightly coupled to the Servlet API. | Все интерфейсы тесно связаны с Servlet API. |
While they behold your chaste conversation coupled with fear. | когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие. |
Yes, I coupled. | Да, я стыковал. |
Her humanity and compassion are coupled with an acute sense of the iron discipline required for effective governance. | Ее человечность и сострадание, в сочетании с острым чувством железной дисциплины, необходимы для эффективного управления. |
Wars create devastation, coupled with the effects of the siege, nerves are frayed resulting in long term psychological suffering. | Войны опустошают, а когда к этому добавляется ощущение постоянной осады, то вы живете в постоянном психологическом напряжении. |
In addition, 64 routes are served by coupled on and through coaches. | Кроме того, 64 направления обслуживаются прицепными и беспересадочными вагонами. |
Coupled with a notable lack of transparency, this understandably concerns China s neighbors. | Вкупе с заметной нехваткой прозрачности, это по понятным причинам беспокоит соседей Китая. |
The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility. | Путь развития ясен бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия. |
Coupled with the reduction of resource flows, this has hampered our development. | В сочетании с сокращением притока ресурсов это помешало нашему развитию. |
Short term humanitarian assistance should be coupled with long term development strategies. | Кратковременная гуманитарная помощь должна сочетаться с долгосрочными стратегиями в области развития. |
The enlargement should be coupled with a fair system of workable rotation. | Расширение численного состава Совета должно быть осуществлено параллельно с внедрением в его деятельность практичной системы ротации. |
However, preventive diplomacy could only succeed if coupled with early warning mechanisms. | Вместе с тем, для того чтобы быть успешной, превентивная дипломатия должна сопровождаться задействованием механизмов раннего предупреждения. |
Some very striking facts. Coupled with behavior that points to his guilt. | ј теперь, как новый владелец, отдаю первую команду. |
Throughout this global village our Member States are facing the disintegration of the traditional family values, coupled with rampant unemployment. | Во всей этой quot мировой деревне quot наши государства члены сталкиваются с распадом традиционных семейных ценностей, усугубляющимся безработицей, которая достигает огромных масштабов. |
They are coupled to light receptors similar to the ones in your eyes. | Они присоедены к рецепторам света, похожим на те, что в глазах. |
These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace. | Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе. |
He coupled five curtains to one another, and the other five curtains he coupled one to another. | И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим. |
and others also, coupled in fetters | и (также подчинили ему) других мятежных дьяволов , связанных оковами которых он связал (чтобы они не причиняли зло другим). |
when the souls shall be coupled, | и когда души будут распределены (по группам) иудей к иудеям, христианин к христианам, многобожник к многобожникам, лицемер к лицемерам, а верующий к верующим . |
and others also, coupled in fetters | и других, соединенных в цепях. |
when the souls shall be coupled, | и когда души соединятся, |
and others also, coupled in fetters | Он подчинил Сулейману джиннов и бесов, которые делали все, что он приказывал. Они возводили величественные строения, доставали со дна морей жемчуга и украшения, а тех, кто ослушался Сулеймана, он заковывал в тяжелые кандалы. |
and others also, coupled in fetters | и прочих, связанных оковами. |
when the souls shall be coupled, | когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники с грешниками или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие с дьяволами или души соединятся с телами), |
and others also, coupled in fetters | Подчинили ему и других из этих шайтанов, скованных цепями вместе, чтобы отстранить их зло от других. |
when the souls shall be coupled, | когда души будут соединены с телами, |
and others also, coupled in fetters | а также других, скованных цепями вместе. |
when the souls shall be coupled, | когда души соединятся с телами , |
and others also, coupled in fetters | А также и других, Привязанных друг к другу цепью. |
when the souls shall be coupled, | Когда распределятся души (по заслугам), |
and others also, coupled in fetters | И прочих, связанных цепями. |
when the souls shall be coupled, | когда души сопрягутся, |
The issues of air quality and climate change are closely coupled on several levels. | Вопросы качества воздуха и изменения климата тесно переплетаются на нескольких уровнях. |
Now the worries are about a stagflationary supply shock say, a war with Iran coupled with a deflationary demand shock as housing bubbles go bust. | Теперь основные опасения касаются возможного стагфляционного потрясения со стороны предложения например, в связи с войной в Иране в сочетании с дефляционным потрясением со стороны спроса по мере лопания экономических пузырей жилищного строительства. |
Decades of neglect coupled with foreign intervention left the country in ruins, with reverberations across the world. | Страна которую десятилетиями игнорировали, и которая подвергалась иностранному вмешательству в руинах с отзвуками по всему мира. |
This feeling of ignorance coupled with powerlessness is not entirely the European Parliament s fault. | Данное невежество вкупе с чувством бессилия что либо изменить вина не только Европейского Парламента. |
This is coupled with the absence of enforceable laws and regulations protecting citizens privacy. | Это связано с отсутствием соответствующего законодательства и контроля за защитой частной жизни граждан. |
Coupled with decolonization, it has been a major force of democratization around the world. | В сочетании с процессом деколонизации он стал одной из главных сил демократизации повсюду в мире. |
So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality. | Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью. |
Coupled with all this is northern European discontent with the central bankers, specifically with the ECB and the euro. | К этому добавляется еще и несогласие стран северной Европы с представителями центральных банковских учреждений, особенно с ЕЦБ и евро. |
The provision of international assistance must be coupled with transparent practices to ensure that polices are effective at the grass root level, where they are required most. | Предоставление международной помощи должно сопровождаться транспарентными действиями, с тем чтобы политика была эффективной на самом низшем уровне, где в этом имеется самая большая потребность. |
And he coupled the five curtains one unto another and the other five curtains he coupled one unto another. | И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим. |
Related searches : Are Coupled - Coupled With - Tightly Coupled With - Coupled With This - Is Coupled With - When Coupled With - This Coupled With - Was Coupled With - Thermally Coupled - Coupled Across - When Coupled - Loose Coupled - Coupled Flow