Translation of "tightly coupled with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

All interfaces are tightly coupled to the Servlet API.
Все интерфейсы тесно связаны с Servlet API.
So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality.
Всё что ответственно за это аннулирование очень тесно связано с временной причинностью.
The first ingredient is materials and geometry, and that needs to be tightly coupled with the energy source.
Первый это материал и его конфигурация, которые должны быть связаны с источником энергии.
Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation.
Генетическая инженерия вместе с полимерной физиотехнологией вместе с ксенотрансплантацией.
New development should use OpenAL's EFX interface, which covers all the EAX functionality and is more tightly coupled with the overall OpenAL framework.
Новые разработки должны использовать интерфейс OpenAL EFX, который более плотно интегрирован со всей средой OpenAL.
Grip tightly with your legs.
Сожми его ножками.
And if it isn't then it produces a shape which is very phonaesthetically tightly coupled to the sounds you made.
Если же нет, то она производит форму, которая, с точки зрения звукового символизма, точно ассоциируется с воспроизводимыми вами звуками.
I hugged her tightly.
Я крепко обнял её.
He held her tightly.
Он держал ее крепко.
Tom hugged Mary tightly.
Том крепко обнял Мэри.
He hugged her tightly.
Он крепко прижал её к себе.
Tom held Mary tightly.
Том крепко держал Мэри.
Hold her hand tightly.
Крепко держите её за руку.
While they behold your chaste conversation coupled with fear.
когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие.
Yes, I coupled.
Да, я стыковал.
Tom closed his eyes tightly.
Том крепко закрыл глаза.
Their stories are tightly intertwined.
Их истории тесно переплетены.
Tom held my hand tightly.
Том крепко держал меня за руку.
Tom and I hugged tightly.
Мы с Томом крепко обнялись.
Their fingers were tightly interlaced.
Их пальцы были тесно переплетены.
Tom clutched Mary's hand tightly.
Том крепко сжал руку Мэри.
They are tightly wound, right?
Они абсолютно напряжены, так?
Aigo, here, tie it tightly.
свяжи всё тут хорошо.
Just wrap it up tightly.
Просто плотно перевяжи.
The columns are closed tightly
Подняв высоко знамя
He gripped the tennis racket tightly.
Он крепко сжал теннисную ракетку.
Freedom of speech was tightly restricted.
Свобода слова была жёстко ограничена.
I hugged him tightly and cried.
Я крепко обняла его и заплакала.
Don't close the jar too tightly.
Не закрывай банку слишком плотно.
They snuggled tightly beneath the blankets.
Они тесно прижались друг к другу под одеялами.
the desirability of wearing belts tightly
желательность плотной подгонки ремня
Hold onto me tightly, my ladies.
Держите меня покрепче, дамы.
The hair must be plaited tightly
Нужно заплетать туго
Tie those tightly. We are moving.
Проверьте надежность узлов.
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
Когда Джейн играла с отцом в лошадку, она крепко держалась за него.
Coupled with a notable lack of transparency, this understandably concerns China s neighbors.
Вкупе с заметной нехваткой прозрачности, это по понятным причинам беспокоит соседей Китая.
The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility.
Путь развития ясен бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия.
Coupled with the reduction of resource flows, this has hampered our development.
В сочетании с сокращением притока ресурсов это помешало нашему развитию.
Short term humanitarian assistance should be coupled with long term development strategies.
Кратковременная гуманитарная помощь должна сочетаться с долгосрочными стратегиями в области развития.
The enlargement should be coupled with a fair system of workable rotation.
Расширение численного состава Совета должно быть осуществлено параллельно с внедрением в его деятельность практичной системы ротации.
However, preventive diplomacy could only succeed if coupled with early warning mechanisms.
Вместе с тем, для того чтобы быть успешной, превентивная дипломатия должна сопровождаться задействованием механизмов раннего предупреждения.
Some very striking facts. Coupled with behavior that points to his guilt.
ј теперь, как новый владелец, отдаю первую команду.
She held on to my hand tightly.
Она мёртвой хваткой вцепилась в мою руку.
She closed the door tightly behind her.
Она плотно закрыла за собой дверь.
Perhaps the pipes do not seal tightly?
Быть может, трубы неплотно подогнаны?

 

Related searches : Tightly Coupled - Coupled With - Coupled With This - Is Coupled With - When Coupled With - This Coupled With - Are Coupled With - Was Coupled With - Tightly Integrated With - Tightly Associated With - Thermally Coupled - Coupled Across