Translation of "are disadvantaged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are disadvantaged - translation : Disadvantaged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Women are not only disadvantaged within society generally, but are also in the lowest rank within each disadvantaged group the poorest of the poor. | Женщины не только образуют находящуюся в неблагоприятном положении группу населения в обществе в целом, но и занимают самое низкое положение внутри каждой обездоленной группы, т.е. |
The gender differences are also remarkable, with women being disadvantaged. | Примечательны также гендерные различия, где преимущество не за женщинами. |
They were disadvantaged. | Они были малоимущими. |
Minorities are significantly disadvantaged throughout Bosnia and Herzegovina in material terms. | По всей Боснии и Герцеговине меньшинства находятся в существенно менее благоприятном положении с материальной точки зрения. |
It sustains the disadvantaged. | Она поддерживает ущемленных. |
Palestine refugees in Lebanon are among the most disadvantaged in the region. | В самом неблагоприятном положении в данном регионе находятся палестинские беженцы в Ливане. |
Mainly, however, girls are disadvantaged, both as a group and as a sub group of the disadvantaged, such as the rural poor, ethnic minorities and indigenous populations. | Тем не менее в худшем положении обычно оказываются девочки и как группа, и как одна из подгрупп обездоленной группы населения, к которой относится сельская беднота, этнические меньшинства и коренное население. |
Access to justice by disadvantaged groups | Доступ обездоленных групп к правосудию |
populations disadvantaged as a result of | D. Меры в интересах уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении |
Still, over 29 million children, mainly in disadvantaged communities, are not reached by routine immunization. | Однако обычной иммунизацией по прежнему не охвачены 29 миллионов детей, в основном из находящихся в неблагоприятном положении общин. |
Still, over 29 million children, mainly in disadvantaged communities, are not reached by routine immunization. | Тем не менее плановой иммунизацией до сих пор не охвачено свыше 29 миллионов детей, в основном из социально неблагополучных групп. |
(h) The need to concentrate on people and countries that are most disadvantaged or vulnerable. | h) необходимость уделять первоочередное внимание тем социальным группам и странам, которые находятся в наиболее невыгодном или уязвимом положении. |
The group provides musical training disadvantaged children. | Организация предоставляет музыкальное обучение обездоленным детям. |
Provisions to reach the most disadvantaged groups. | Меры по охвату наиболее обездоленных групп. |
populations disadvantaged as a result of racism | в неблагоприятном положении в связи с |
Many of the changes that are now taking place are therefore having an adverse effect, particularly on the disadvantaged. | Поэтому многие изменения, которые сейчас происходят, оказывают неблагоприятное влияние, особенно на неблагополучные слои. |
There remain in Romania today disadvantaged and neglected groups who are pushed to society s sordid margins. | Сегодня в Румынии продолжают существовать неимущие и игнорированные группы, которые задвинуты на самые грязные окраины общества. |
There is a special emphasis on those who are disadvantaged, such as poor and rural youth. | Особое внимание уделяется тем, кто находится в неблагоприятном положении, например, молодежи из бедных семей и из сельской местности. |
Human rights have a particular concern about those who are disadvantaged, marginalized and living in poverty. | Особую озабоченность всегда вызывали права человека тех, кто принадлежит к социально обездоленным, изолированным и живущим в нищете. |
Yet, that very enhanced connection breeds, justifiably, a great impatience among those who are most disadvantaged. | Однако это укрепление связи вызывает, и вполне оправданно, нетерпение у тех, кто находится в менее выгодном положении. |
Disadvantaged or vulnerable groups, including minorities, are most frequently among those who suffer denial of justice. | К числу тех, кто наиболее часто страдает от отказа в правосудии, находятся представители обездоленных или уязвимых групп, включая меньшинства. |
Concerning all factors of reproductive ill health, women, adolescents and disadvantaged population groups are particularly vulnerable. | Женщины, подростки и группы населения, находящиеся в неблагоприятном положении, особенно уязвимы перед действием всех факторов, обусловливающих утрату репродуктивного здоровья. |
If they are poor or otherwise disadvantaged, they are most likely to regard this as their personal, almost private destiny. | Если они бедны или в каком то другом смысле находятся в невыгодном положении, они склонны рассматривать это как свою личную, почти неприкосновенную судьбу. |
It also empowers traditionally disadvantaged groups, particularly women. | Она также оказывает поддержку традиционно малоимущим группам, в частности женщинам. |
Most African States continue to be seriously disadvantaged. | Большинство африканских государств по прежнему находятся в весьма неблагоприятном положении. |
Access to justice by disadvantaged groups 18 9 | Доступ обездоленных групп к правосудию 18 13 |
Denial of access to justice by disadvantaged groups | Отказ обездоленным группам в доступе к правосудию |
Especially disadvantaged groups in respect to employment are older employees, disabled workers and persons with special needs. | Особенно неблагополучными группами в отношении занятости являются престарелые работники, трудящиеся инвалиды и лица с особыми потребностями. |
The Travelling community was the most disadvantaged indigenous minority. | Среди меньшинств коренного населения в наиболее неблагоприятном положении находится община тревеллеров. |
Terrorism wounds the poor and disadvantaged ever so much. | Особенно тяжело терроризм сказывается на неимущих и обездоленных. |
Municipal housing construction for disadvantaged groups has almost disappeared. | Муниципальное строительство жилья для нуждающихся групп населения почти исчезло. |
Many of the geographically disadvantaged countries suffer from adverse agro climatic conditions and are susceptible to natural disasters. | Многие находящиеся в невыгодном географическом положении страны страдают от неблагоприятных агроклиматических условий и подвержены стихийным бедствиям. |
Women not only are disadvantaged through lack of material means, but also because of ignorance of their rights. | Женщины находятся в неблагоприятном положении не только потому, что лишены материальных средств, но и потому, что не знают своих прав. |
These interventions are aimed at preventing disadvantaged students from leaving school and joining the ranks of the unemployed. | Эти мероприятия осуществляются с целью не допустить ухода неблагополучных учащихся из школы и пополнения ими рядов безработных. |
Since most women marry into the man's family and are considered to have left their own family, in administering properties women are disadvantaged. | Поскольку большинство женщин, выходя замуж, становятся членами семьи своего мужа и перестают быть членами своих родных семей, они оказываются в невыгодном положении в плане распоряжения собственностью. |
Today, 30 of those aged 65 75 worldwide are toothless, with poor and disadvantaged groups recording the highest rates. | Сегодня 30 людей в возрасте от 65 75 по всему миру без зубов, лидируют группы бедных и обездоленных, среди которых самые высокие показатели. |
Developing countries account for the majority of the world apos s population and are in a disadvantaged position socially. | Население в развивающихся странах составляет большинство населения в мире, и эти страны находятся в невыгодном положении с социальной точки зрения. |
populations disadvantaged as a result of racism or racial discrimination | в результате проявления расизма или расовой дискриминации групп |
Educational, legal, humanitarian and other assistance to disadvantaged South Africans | Учебная, юридическая, гуманитарная и другая помощь находящимся в неблагоприятном положении южноафриканцам 3С.54. |
Because don't go into a relationship in a disadvantaged position! | Не ищи отношений из положения нуждающегося! |
Because don't go into a relationship, in a disadvantaged position! | Потому что, не надо начинать отношения с невыгодной позиции! |
However, poorer developing countries and small producers and communities are often disadvantaged when it comes to benefiting from forest certification. | Однако более бедные развивающиеся страны и небольшие производители и общины вместо того, чтобы получать преимущества от сертификации лесов, зачастую оказываются в невыгодном положении. |
States must make a real effort to meet the Millennium Development Goals so that those who are disadvantaged may benefit. | Государства обязаны предпринимать реальные усилия по достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития, с тем чтобы этот процесс мог принести пользу обездоленным. |
For many disadvantaged segments of the population, however, serious challenges remain. | Однако многие обездоленные слои населения по прежнему сталкиваются с серьезными проблемами. |
The Slovak Republic emphasizes the creation of jobs for disadvantaged groups. | Словацкая Республика подчеркивает важность создания рабочих мест для представителей уязвимых групп населения. |
Related searches : Disadvantaged People - Disadvantaged Background - Disadvantaged Communities - Socially Disadvantaged - Disadvantaged Groups - Disadvantaged Children - Disadvantaged Person - Previously Disadvantaged - Disadvantaged Students - Disadvantaged Business - Disadvantaged Position - Disadvantaged Populations - Disadvantaged Regions