Translation of "disadvantaged position" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Because don't go into a relationship in a disadvantaged position!
Не ищи отношений из положения нуждающегося!
Because don't go into a relationship, in a disadvantaged position!
Потому что, не надо начинать отношения с невыгодной позиции!
This puts them into a disadvantaged position in relation to other workers.
Это ставит их в неблагоприятное положение по сравнению с другими работниками.
The price of homes continues to rise steadily, leaving part of the population in a disadvantaged position.
Стоимость домов продолжает неуклонно расти, что имеет отрицательные последствия для части населения.
I was that someone else, because I was small and in a disadvantaged position at that moment.
Им оказался я, потому что я меньше него и уступаю ему в чём то.
Given the disadvantaged position of developing country suppliers in terms of capital, management techniques and access to technology, local distributors are in a weak competitive position.
С учетом неблагоприятного положения поставщиков развивающихся стран с точки зрения наличия капитала, управленческих навыков и доступа к технологии местные компании в секторе распределения имеют низкую конкурентоспособность.
Developing countries account for the majority of the world apos s population and are in a disadvantaged position socially.
Население в развивающихся странах составляет большинство населения в мире, и эти страны находятся в невыгодном положении с социальной точки зрения.
They were disadvantaged.
Они были малоимущими.
It sustains the disadvantaged.
Она поддерживает ущемленных.
The key factors in this disadvantaged position are an insufficient knowledge of the Dutch language and Dutch society, poor education, and unemployment.
Основными причинами их неблагоприятного положения являются недостаточное знание голландского языка и нидерландского общества, низкий уровень образования и отсутствие работы.
Access to justice by disadvantaged groups
Доступ обездоленных групп к правосудию
populations disadvantaged as a result of
D. Меры в интересах уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении
The group provides musical training disadvantaged children.
Организация предоставляет музыкальное обучение обездоленным детям.
Provisions to reach the most disadvantaged groups.
Меры по охвату наиболее обездоленных групп.
populations disadvantaged as a result of racism
в неблагоприятном положении в связи с
It also empowers traditionally disadvantaged groups, particularly women.
Она также оказывает поддержку традиционно малоимущим группам, в частности женщинам.
Most African States continue to be seriously disadvantaged.
Большинство африканских государств по прежнему находятся в весьма неблагоприятном положении.
Access to justice by disadvantaged groups 18 9
Доступ обездоленных групп к правосудию 18 13
Denial of access to justice by disadvantaged groups
Отказ обездоленным группам в доступе к правосудию
Some regulations, including those on women's age of retirement, jobs that are prohibited or limited for women, are in fact putting many women labourers in a disadvantaged position.
Некоторые правила, включая те из них, которые касаются пенсионного возраста женщин, видов работ, выполнение которых запрещено или ограничено для женщин, на самом деле ставят многих трудящихся женщин в невыгодное положение.
Education and training The lack of proper resources to invest in schools and ensure the schooling of girls determines the disadvantaged position of the women of the future.
Образование и профессиональная подготовка нехватка средств для финансирования школ и обеспечения образования для девочек определяет неблагоприятное положение женщин в будущем.
The Travelling community was the most disadvantaged indigenous minority.
Среди меньшинств коренного населения в наиболее неблагоприятном положении находится община тревеллеров.
Terrorism wounds the poor and disadvantaged ever so much.
Особенно тяжело терроризм сказывается на неимущих и обездоленных.
Municipal housing construction for disadvantaged groups has almost disappeared.
Муниципальное строительство жилья для нуждающихся групп населения почти исчезло.
The Netherlands' successful legislation and policy specifically targeting established immigrants are geared towards supporting disadvantaged members of ethnic minorities and helping them to strengthen their overall position in Dutch society.
Законодательные акты и политика Нидерландов, касающиеся официальных иммигрантов, направлены на оказание поддержки и помощи уязвимым членам этнических меньшинств в целях улучшения в целом их положения в нидерландском обществе.
Women are not only disadvantaged within society generally, but are also in the lowest rank within each disadvantaged group the poorest of the poor.
Женщины не только образуют находящуюся в неблагоприятном положении группу населения в обществе в целом, но и занимают самое низкое положение внутри каждой обездоленной группы, т.е.
The gender differences are also remarkable, with women being disadvantaged.
Примечательны также гендерные различия, где преимущество не за женщинами.
populations disadvantaged as a result of racism or racial discrimination
в результате проявления расизма или расовой дискриминации групп
Educational, legal, humanitarian and other assistance to disadvantaged South Africans
Учебная, юридическая, гуманитарная и другая помощь находящимся в неблагоприятном положении южноафриканцам 3С.54.
Mainly, however, girls are disadvantaged, both as a group and as a sub group of the disadvantaged, such as the rural poor, ethnic minorities and indigenous populations.
Тем не менее в худшем положении обычно оказываются девочки  и как группа, и как одна из подгрупп обездоленной группы населения, к которой относится сельская беднота, этнические меньшинства и коренное население.
Minorities are significantly disadvantaged throughout Bosnia and Herzegovina in material terms.
По всей Боснии и Герцеговине меньшинства находятся в существенно менее благоприятном положении с материальной точки зрения.
For many disadvantaged segments of the population, however, serious challenges remain.
Однако многие обездоленные слои населения по прежнему сталкиваются с серьезными проблемами.
The Slovak Republic emphasizes the creation of jobs for disadvantaged groups.
Словацкая Республика подчеркивает важность создания рабочих мест для представителей уязвимых групп населения.
The disadvantaged sections constitute about 25 per cent of the population.
Неблагополучные сектора включают в себя 25 процентов населения.
It sets forth progressive regulations for disadvantaged and geographically deprived States.
В ней излагаются современные нормы в отношении находящихся в невыгодном положении и географически отдаленных государств.
35. Disabled people constituted the largest disadvantaged minority in the world.
35. Инвалиды являются самым многочисленным меньшинством в мире среди людей, находящихся в неблагоприятном положении.
It was necessary to promote the development of disadvantaged rural women.
Необходимо содействовать улучшению положения социально малозащищенных сельских женщин.
Every disadvantaged nation, and perhaps our own nation, becomes our patient.
Каждая ущемлённая нация, и, возможно, наша нация, становится нашим пациентом.
Position X and Position Y
X координата и Y координата
225. Questions were raised about the situation of married women, including equality in the choice of domicile, and the implementation of laws that placed women in a disadvantaged position with respect to men.
225. Были подняты вопросы, касающиеся положения замужних женщин, в том числе вопрос о равноправии при выборе местожительства, и выполнения законов, которые ставят женщин в неблагоприятное положение по отношению к мужчинам.
That is why the children in the Federal Republic of Yugoslavia, including the refugee children, are and will continue to be in a disadvantaged position compared to the children from other signatory countries.
Именно поэтому дети в Союзной Республике Югославии, включая детей беженцев, находятся и будут находиться в более тяжелом положении, чем дети, проживающие в других странах участницах Конвенции.
They have started a school for the disadvantaged children from the slums.
Они открыли школу для бедных детей из трущоб.
But the impact of this can fall more heavily on disadvantaged communities.
Но именно в неблагополучных сообществах тяжесть этого бремени ощущается особенно сильно.
Promoting integration and combating discriminations against disadvantaged persons in the labour market
Содействие интеграции на рынке труда лиц, находящихся в неблагоприятных условиях, и борьба с дискриминацией в отношении таких лиц.
Designated groups refers to the racially disadvantaged, women, and persons with disabilities.
48 Под целевыми группами подразумеваются лица, находящиеся в неблагоприятном положении в силу расовой принадлежности, женщины и инвалиды.

 

Related searches : Disadvantaged People - Disadvantaged Background - Disadvantaged Communities - Socially Disadvantaged - Disadvantaged Groups - Disadvantaged Children - Disadvantaged Person - Previously Disadvantaged - Disadvantaged Students - Are Disadvantaged - Disadvantaged Business - Disadvantaged Populations - Disadvantaged Regions