Translation of "are kept" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Where are the icons kept?
Сначала убедитесь в том, есть ли у вас права для подключения отключения устройства.
Where are the icons kept?
Где хранятся пиктограммы?
All articles are kept forever.
Статьи будут храниться всегда.
Letters are kept for 15 days.
Срок хранения писем 15 дней.
The hotels here are kept unusually clean.
Гостиницы содержатся здесь в необычайной чистоте.
The documents are kept with the manager.
Эти документы хранятся у руководителя.
These are being kept under constant review.
Предельные уровни постоянно находятся в поле зрения.
How many prisoners are kept in each cell?
Получают ли они достаточное питание? и т.д.
Rules are meant to be kept, not broken.
Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать.
The animals are kept in very small cages.
Звери содержатся в очень маленьких клетках.
Too many industrial dinosaurs are kept on life support.
Слишком много промышленных динозавров искусственно поддерживаются на плаву.
For security reasons, the detailed procedures are kept confidential.
По соображениям безопасности подробности указанных процедур носят конфиденциальный характер.
Files are kept on feminists by law enforcement agencies.
Правоохранительные органы заводят дела на феминисток.
In Morocco, chickens are kept behind bars in prison boxes.
В Марокко кур хранят за специальными тюремными решетками в помещениях прямо позади бара.
The records of our discussions are kept by the secretary.
Записи наших бесед находятся у секретаря.
How much longer are we going to be kept here?
Сколько нас ещё будут тут держать?
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.
отмеченные обозначенные у твоего Господа для беспредельных совершающих немыслимые грехи .
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.
меченные у твоего Господа для вышедших за пределы .
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.
помеченные у твоего Господа для тех, кто излишествовал .
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.
Эти камни, меченные у твоего Господа, предназначены Им для мерзких, упорных нечестивцев .
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.
которые предназначены нечестивцам твоим Господом .
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.
Как вашим Господом назначено для тех, Кто перешел дозволенного грани .
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors.
Намеченные Господом твоим для распутных .
Indeed, they are kept at bay even from hearing it.
ведь они шайтаны отстранены от слушания (Корана в небе).
In shelters, children are generally kept separately from other persons.
В убежищах дети, как правило, размещаются раздельно.
Originals and photocopied documents are kept in locked filing cabinets.
Оригиналы и фотокопии документов помещены в специальные закрытые кабинеты для хранения досье.
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
В большинстве больниц истории болезни хранятся в алфавитном порядке.
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
Поистине, остерегавшиеся (наказания Аллаха) (выполняя то, что Он повелел, и оставляя то, что Он запретил) (окажутся) (в Раю) среди тени (деревьев), и источников (воды),
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
Богобоязненные ведь среди тени, и источников,
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
Поистине, богобоязненные, которые страшились наказания Аллаха, будут под сенью тенистых деревьев среди источников
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
Воистину, богобоязненные будут под сенью деревьев и среди источников
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
А праведным же пребывать в тени Средь родниковых вод,
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
Благочестивые будут под сенью и среди источников,
Applicability Current practice can be kept since transitional requirements are unnecessary.
Обеспечение выполнения Существующая практика может быть сохранена переходных положений не потребуется.
Only the x most recent messages are kept on the server
Оставить последние сообщения на сервере
d These examples are documented and kept in the case file.
d Документальные подтверждения этих случаев приобщены к настоящему делу.
For several weeks these people are kept in this vegetable state.
И несколько недель они находятся в таком овощном состоянии.
Kept it.
Я был за стойкой...
Consumers have more choice, some prices are lower, and price rises are kept in check.
Что касается граждан, то для них стоимость пересылки денежных средств в другую страну зоны евро снизилась почти на 90 .
The majority of these are kept in Croatia, with three in Montenegro.
Большинство из них находятся в Хорватии и три в Черногории.
For example the kernel and u boot trees are kept on git.linaro.org.
Ядро и u boot публикуются на git.linaro.org остальные программы на code.launchpad.net.
His personal papers are largely kept at the University of Edinburgh library.
Его личные документы хранятся в библиотеке Эдинбургского университета.
No statistics are kept on the occupations of those attending these events.
Раздельный учет по профессиям участников семинаров, конференций, круглых столов и т.д. не ведется.
Their graves are properly cared for and their memory is kept alive.
За могилами погибших ухаживают, и память о них жива.

 

Related searches : Documents Are Kept - Are Kept With - Are Kept Constant - Are Kept Safe - Are Kept Unchanged - Records Are Kept - Are Kept For - Accounts Are Kept - Are Kept Informed - Were Kept - Kept Secret - Kept Busy