Translation of "are kept" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Where are the icons kept? | Сначала убедитесь в том, есть ли у вас права для подключения отключения устройства. |
Where are the icons kept? | Где хранятся пиктограммы? |
All articles are kept forever. | Статьи будут храниться всегда. |
Letters are kept for 15 days. | Срок хранения писем 15 дней. |
The hotels here are kept unusually clean. | Гостиницы содержатся здесь в необычайной чистоте. |
The documents are kept with the manager. | Эти документы хранятся у руководителя. |
These are being kept under constant review. | Предельные уровни постоянно находятся в поле зрения. |
How many prisoners are kept in each cell? | Получают ли они достаточное питание? и т.д. |
Rules are meant to be kept, not broken. | Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать. |
The animals are kept in very small cages. | Звери содержатся в очень маленьких клетках. |
Too many industrial dinosaurs are kept on life support. | Слишком много промышленных динозавров искусственно поддерживаются на плаву. |
For security reasons, the detailed procedures are kept confidential. | По соображениям безопасности подробности указанных процедур носят конфиденциальный характер. |
Files are kept on feminists by law enforcement agencies. | Правоохранительные органы заводят дела на феминисток. |
In Morocco, chickens are kept behind bars in prison boxes. | В Марокко кур хранят за специальными тюремными решетками в помещениях прямо позади бара. |
The records of our discussions are kept by the secretary. | Записи наших бесед находятся у секретаря. |
How much longer are we going to be kept here? | Сколько нас ещё будут тут держать? |
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors. | отмеченные обозначенные у твоего Господа для беспредельных совершающих немыслимые грехи . |
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors. | меченные у твоего Господа для вышедших за пределы . |
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors. | помеченные у твоего Господа для тех, кто излишествовал . |
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors. | Эти камни, меченные у твоего Господа, предназначены Им для мерзких, упорных нечестивцев . |
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors. | которые предназначены нечестивцам твоим Господом . |
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors. | Как вашим Господом назначено для тех, Кто перешел дозволенного грани . |
That are kept marked, with your Lord, for the transgressors. | Намеченные Господом твоим для распутных . |
Indeed, they are kept at bay even from hearing it. | ведь они шайтаны отстранены от слушания (Корана в небе). |
In shelters, children are generally kept separately from other persons. | В убежищах дети, как правило, размещаются раздельно. |
Originals and photocopied documents are kept in locked filing cabinets. | Оригиналы и фотокопии документов помещены в специальные закрытые кабинеты для хранения досье. |
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | В большинстве больниц истории болезни хранятся в алфавитном порядке. |
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains, | Поистине, остерегавшиеся (наказания Аллаха) (выполняя то, что Он повелел, и оставляя то, что Он запретил) (окажутся) (в Раю) среди тени (деревьев), и источников (воды), |
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains, | Богобоязненные ведь среди тени, и источников, |
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains, | А богобоязненные, воистину, пребудут среди сеней и источников |
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains, | Поистине, богобоязненные, которые страшились наказания Аллаха, будут под сенью тенистых деревьев среди источников |
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains, | Воистину, богобоязненные будут под сенью деревьев и среди источников |
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains, | А праведным же пребывать в тени Средь родниковых вод, |
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains, | Благочестивые будут под сенью и среди источников, |
Applicability Current practice can be kept since transitional requirements are unnecessary. | Обеспечение выполнения Существующая практика может быть сохранена переходных положений не потребуется. |
Only the x most recent messages are kept on the server | Оставить последние сообщения на сервере |
d These examples are documented and kept in the case file. | d Документальные подтверждения этих случаев приобщены к настоящему делу. |
For several weeks these people are kept in this vegetable state. | И несколько недель они находятся в таком овощном состоянии. |
Kept it. | Я был за стойкой... |
Consumers have more choice, some prices are lower, and price rises are kept in check. | Что касается граждан, то для них стоимость пересылки денежных средств в другую страну зоны евро снизилась почти на 90 . |
The majority of these are kept in Croatia, with three in Montenegro. | Большинство из них находятся в Хорватии и три в Черногории. |
For example the kernel and u boot trees are kept on git.linaro.org. | Ядро и u boot публикуются на git.linaro.org остальные программы на code.launchpad.net. |
His personal papers are largely kept at the University of Edinburgh library. | Его личные документы хранятся в библиотеке Эдинбургского университета. |
No statistics are kept on the occupations of those attending these events. | Раздельный учет по профессиям участников семинаров, конференций, круглых столов и т.д. не ведется. |
Their graves are properly cared for and their memory is kept alive. | За могилами погибших ухаживают, и память о них жива. |
Related searches : Documents Are Kept - Are Kept With - Are Kept Constant - Are Kept Safe - Are Kept Unchanged - Records Are Kept - Are Kept For - Accounts Are Kept - Are Kept Informed - Were Kept - Kept Secret - Kept Busy