Translation of "are vulnerable to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Second, banks are vulnerable to non repayment. | Во вторых, банки уязвимы к невозвращению ссуд. |
Young people are particularly vulnerable to unemployment. | Молодежь особенно уязвима перед лицом безработицы. |
Women are particularly vulnerable to environmental hazards. | Женщины в особенности подвержены экологическим опасностям. |
Children are so vulnerable. | Дети такие уязвимые. |
Women are very vulnerable. | Женщины очень чувствительны. |
Families are increasingly vulnerable. | Семьи оказываются все более уязвимыми. |
And we are vulnerable. | И мы уязвимы. |
Children are especially vulnerable to this deadly situation. | От этой ужасной ситуации больше всего страдают маленькие дети. |
They are also most vulnerable to natural disasters. | Они также наиболее уязвимы при возникновении стихийных бедствий. |
But kids are more vulnerable to brain injury. | Но детский мозг более уязвим. |
Displaced populations are more vulnerable to pressures to return. | Перемещенных лиц легче заставить возвратиться в свои места. |
They are vulnerable, single people. | Это ранимые и одинокие люди. |
Among the most vulnerable to new infections are teenagers. | Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки. |
Pregnant women are vulnerable to long waits at checkpoints. | Беременных женщин подолгу задерживают на контрольно пропускных пунктах. |
They are too vulnerable to state retaliation and control. | Они слишком уязвимы заявить возмездия и контроля. |
All of us are equally vulnerable. | Все мы в равной мере уязвимы. |
They are ecologically fragile and vulnerable. | Их экология хрупка и уязвима. |
The rich are vulnerable to the threats that attack the poor and the strong are vulnerable to the weak, as well as vice versa. | Богатые могут пострадать от угроз, нависших над бедными, сильные зависят от слабых и наоборот. |
As a result, they are increasingly vulnerable to poor health. | В результате, риск ухудшения их здоровья очень велик. |
However, women are more vulnerable to become unemployed than men. | Хотя женщины больше подвержены риску безработицы, чем мужчины. |
They are asking governments to cut expenditure while their economies are still vulnerable. | Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой. |
Not one but many societies are vulnerable. | Сейчас угрозе подвергается не одно, а множество обществ. |
Missions are vulnerable in the deployment phase | Миссии уязвимы на этапе развертывания |
Children herding livestock are likewise extremely vulnerable. | Дети, пасущие скот, также чрезвычайно уязвимы. |
Vulnerable groups The effects of the Health Insurance Law on vulnerable groups are clearly apparent. | Воздействие Закона о медицинском страховании на уязвимые группы весьма очевидно. |
Those who are able to migrate to another country are often vulnerable to human rights abuse. | Те, кому удается мигрировать в другую страну, зачастую подвергаются нарушениям их прав человека. |
Expressing concern that locally recruited personnel are particularly vulnerable to attacks, | выражая обеспокоенность тем, что набранный на местах персонал является особо уязвимым для нападений, |
These female street children are especially vulnerable to abuse and exploitation. | Из числа беспризорных детей, именно девочки более уязвимы к насилию и эксплуатации. |
1 5 You are vulnerable to be contacted by a groomer | 1 5 Ты можешь стать жертвой грумера. |
Unaccompanied and separated children, especially girls, are particularly vulnerable to trafficking. | В особой степени опасности быть проданными подвержены несопровождаемые и разлученные с семьями дети, в первую очередь девочки. |
These easy ideas to complex questions are very appealing when you are emotionally vulnerable. | Эти простые ответы на сложные вопросы очень привлекательны, когда ты так уязвим. |
At the same time, though Africa s frontier economies are less vulnerable than other emerging markets to global financial turbulence, they are highly vulnerable to political turmoil closer to home. | В то же самое время, хотя пограничные экономики Африки менее уязвимы к глобальным финансовым потрясениям, чем другие развивающиеся страны, они крайне уязвимы к последствиям политических потрясений ближе к дому. |
People living in poverty are vulnerable and voiceless. | Неимущие люди уязвимы и безгласны. |
The most vulnerable are the least developed countries. | Наиболее уязвимыми являются наименее развитые страны. |
Indigenous communities are particularly vulnerable in this regard | Особенно уязвимыми на этот счет являются общины коренных народов |
Some species, for example sharks, are particularly vulnerable. | Некоторые виды, например акулы, особенно уязвимы. |
This included support to those countries that are most vulnerable to its impacts. | Речь идет о поддержке тех стран, которые наиболее уязвимы к последствиям изменения климата. |
Groups vulnerable to discrimination | В. Уязвимые категории групп, подвергаемых дискриминации |
Access to vulnerable populations | Доступ к уязвимым группам населения |
They are right to be worried Russia s financial system is highly vulnerable. | А волноваться стоит Российская финансовая система очень уязвима. |
Traveling underground, migrants are vulnerable to assault, robbery, extortion, rape, and death. | Путешествуя нелегально, мигранты становятся объектами нападений, ограблений, вымогательства, сексуального насилия и убийств. |
Therefore women and girls are systematically vulnerable to sexual exploitation and violence. | Поэтому женщины и девочки систематически подвергаются риску сексуальной эксплуатации и насилию. |
In particular, effective interventions are failing to reach the most vulnerable groups. | В частности, эффективные меры помощи не достигают наиболее уязвимых групп населения. |
Peace, security, and prosperity are as vulnerable as they are valuable. | Мир, безопасность и процветание очень ценны, но они также и очень хрупки. |
Governments are now vulnerable, and politicians are under attack almost everywhere. | Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики. |
Related searches : Are More Vulnerable - Are Most Vulnerable - Are Particularly Vulnerable - Vulnerable To Destruction - Vulnerable To Manipulation - Vulnerable To Errors - Vulnerable To Crisis - Vulnerable To Stress - Vulnerable To Violence - Vulnerable To Discrimination - Vulnerable To Threats - Vulnerable To Hackers - Vulnerable To Viruses