Translation of "are well within" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They are certainly well within Our power.
Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов.
They are certainly well within Our power.
Ведь Мы властны над ними благодаря Нашей Мощи и Всемогуществу!
They are certainly well within Our power.
Ведь мощью Мы их превосходим!
Those are God's bounds keep well within them.
Таковы ограничения Аллаха, не приближайтесь к ним.
Those are God's bounds keep well within them.
Это ограничения, наложенные Аллахом, так не нарушайте же их.
Those are God's bounds keep well within them.
Не приближайтесь к ним (под страхом преступить)!
Those are God's bounds keep well within them.
Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их.
Well, within reason.
Ну, в пределах разумного.
These are the bounds fixed by God, so keep well within them.
Не вступайте с ними в близость, когда вы пребываете в мечетях.
These are the bounds fixed by God, so keep well within them.
Это ограничения, наложенные Аллахом, так не нарушайте же их.
These are the bounds fixed by God, so keep well within them.
Не приближайтесь к ним (под страхом преступить)!
These are the bounds fixed by God, so keep well within them.
Таковы уставы Божии, и не покушайтесь нарушать их.
The world that we are aiming for is well within our reach.
Так давайте же сделаем это.
But there are huge variations in life expectancy between and within nations, as well.
Но также существуют значительные колебания ожидаемой продолжительности жизни у разных народов и внутри одной народности.
However, all was not well within the group.
К этому времени атмосфера в группе осложнилась.
However, all was not well within the group.
Также в группу вошли бас гитарист и барабанщик .
This is well within the power of God.
И это увести вас в небытие и привести других для Аллаха не велико не трудно .
This is well within the power of God.
и это для Аллаха не велико.
This is well within the power of God.
Это для Аллаха не трудно.
This is well within the power of God.
Всевышний сказал Сотворение и воскрешение ваше подобно сотворению и воскрешению одного человека. Воистину, Аллах Слышащий, Видящий (31 28) Он Тот, Кто создает творения в первый раз, а затем воссоздает их, и сделать это для Него еще легче.
This is well within the power of God.
Воля Всевышнего Аллаха непреложна, и стоит Ему только пожелать, как все творения будут воскрешены. Однако произойти этому суждено только в предопределенный Аллахом день, который невозможно ни приблизить, ни отсрочить.
This is well within the power of God.
Это для Аллаха не составляет труда.
This is well within the power of God.
Это нетрудно для Аллаха.
This is well within the power of God.
Истребить неверных и заменить их другим, повинующимся Аллаху народом, не представляет для Всевышнего никакого затруднения.
This is well within the power of God.
Ваша гибель и создание нового творения нетрудно для Аллаха. Это в Его силах.
This is well within the power of God.
и это для Аллаха вовсе не трудно.
This is well within the power of God.
И это вовсе не трудно для Аллаха.
This is well within the power of God.
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит.
This is well within the power of God.
Это для Господа легко.
This is well within the power of God.
Это не трудно для Бога.
This is well within the power of God.
И это для Бога не тяжело.
Allah knows well what lies within the hearts.
Скажи (им) (о, Пророк) Умрите от своей злобы! Поистине, Аллах знает про то, что в грудях душах (Его творений) (и каждому Он воздаст по его делам) .
Allah knows well what lies within the hearts.
Скажи Умирайте от вашего гнева! Поистине, Аллах знает про то, что в груди .
Allah knows well what lies within the hearts.
Скажи Умрите от своей злобы! Аллаху известно о том, что в груди .
Allah knows well what lies within the hearts.
А когда они оставляют вас, они кусают свои пальцы от злобы и ненависти к вам. Скажи им (о Мухаммад!) Злитесь до самой смерти!
Allah knows well what lies within the hearts.
Скажи Умрите от своей злобы! Воистину, Аллах ведает о том, что в ваших сердцах .
Allah knows well what lies within the hearts.
Скажи Умрите в своей злобе, Аллах ведь знает тайны всех сердец!
Allah knows well what lies within the hearts.
Действительно, Бог знает внутренность сердец .
Well, I suppose that lies within your power,
Думаю, у вас есть на это полное право.
By contrast, technologies and existing industries in developing countries are in general well within the global frontier.
Напротив, технологии и промышленность, существующие в развивающихся странах, в целом довольно далеки от переднего края.
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.
Либо же Мы, непременно, покажем тебе (о, Пророк) то, что обещали им наказание, которое их постигнет в этом мире (ведь) поистине, Мы имеем мощь над ними (и поможем тебе против них и унизим их руками верующих)!
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.
Или покажем им то, что обещали Мы ведь имеем мощь над ними!
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.
Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними.
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.
Или же Мы покажем тебе при жизни то, что обещали им ведь Мы явно мощнее их.
Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.
или покажем тебе то, чем Мы грозили им потому что у Нас полная сила над ними.

 

Related searches : Well Within - Was Well Within - Well Within Range - Well Within Reach - Is Well Within - Well Within Budget - Are Well - That Are Within - Are Within Scope - Are Located Within - Are Within Reach - Are Comprised Within - Are Contained Within - Are Well Experienced