Translation of "problems have arisen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But new problems have arisen too. | Но возникли и новые проблемы. |
These problems have arisen as a result of indifference. | Эти проблемы возникли в результате безразличия. |
Problems have arisen, however, in the implementation of these laws. | В то же время возникли проблемы в связи с осуществлением этих законов. |
49. The four main problems which have arisen in the transfer of lands are | 49. Четырьмя главными проблемами, которые возникли в процессе передачи земли, являются следующие |
It is now at a juncture where new hopes, accompanied by new problems, have arisen. | Сейчас наступило время, когда появились новые надежды, сопровождаемые новыми проблемами. |
New problems, however, have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system. | Однако возникли новые проблемы, которые бросают серьезный вызов режиму Договора о нераспространении и его системе гарантий. |
However, new problems have arisen which present serious challenges to the NPT regime and its safeguards system. | Однако возникли новые проблемы, которые создают серьезные трудности для режима нераспространения и его системы гарантий. |
And new questions have arisen. | И возникают новые вопросы. |
Some unexpected difficulties have arisen. | Возникли кое какие непредвиденные трудности. |
Some unexpected difficulties have arisen. | Возникли непредвиденные трудности. |
We acknowledge problems that have arisen as a result of weakness in the Organization's oversight and management processes. | Мы признаем проблемы, возникшие как следствие слабости процессов надзора и управления в Организации. |
No such cases have yet arisen. | Соответствующих случаев до сих пор не возникало. |
No problems with implementation with regard to the names and identifying information included in the list have yet arisen. | В связи с представлением фамилий и идентификационной информации, содержащейся в перечне, до настоящего времени никаких проблем не возникало. |
Some argue that the spate of new problems that have arisen are an integral part of the new international order. | Некоторые утверждают, что поток новых проблем, которые возникли, является неотъемлемой частью нового международного порядка. |
2. However, serious problems had arisen during the forty fifth session of the Commission. | 2. На сорок пятой сессии Комиссии, однако, появились существенные проблемы. |
Disappointingly, no new treatments have yet arisen. | К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода. |
Various architectures have arisen for handling this problem. | Для решения этой проблемы были приспособлены различные архитектуры. |
Problems have arisen in the use of information technologies and underutilization of information systems and office automation by managers in the public sector. | Проблемы связаны с эксплуатацией информационной техники и недостаточным использованием руководящими работниками государственного сектора информационных систем и систем автоматизации делопроизводства. |
Of course, protectionist pressures have occasionally arisen since then. | Конечно, и после этого время от времени давление протекционизма давало о себе знать. |
Difficulties have arisen with obtaining international driving permits in Russia | В России возникли сложности при получении международных водительских прав |
At the same time, new uncertainties and contradictions have arisen. | В то же время возникли новые неопределенные моменты и противоречия. |
But as with all change, conflicts of interest have arisen. | Но со всеми этими изменениями, возникли конфликты интересов. |
6. The Ministers considered also problems which have arisen because of a shortage of economic and human resources for CSCE operations, especially preventive diplomacy missions. | 6. Министры также рассмотрели проблемы, возникшие в связи с нехваткой финансовых и людских ресурсов, необходимых для операций СБСЕ, особенно для миссий в рамках превентивной дипломатии. |
A great doubt must have arisen in him, a great question. | Должно быть, в нём возникло великое сомнение, великий вопрос. |
However, problems had arisen as a result of the selectivity, partiality and double standards of the Commission on Human Rights. | Тем не менее проблемы возникли в результате избирательности, пристрастности и двойных стандартов Комиссии по правам человека. |
Differences have arisen with respect to the criteria relating to voter eligibility. | Возникли разногласия в связи с критериями допуска к голосованию. |
In a period of tremendous change, many difficulties and conflicts have arisen. | В период кардинальных перемен возникло множество трудностей и конфликтов. |
Today, many concerns have arisen about our rights to privacy in technology. | Сегодня большие споры вызывает наше право на частную жизнь в сети. |
They wished to know whether problems of racial discrimination had arisen in regard to foreign domestic staff employed in Hong Kong. | Они пожелали узнать, возникали ли проблемы расовой дискриминации в связи с иностранной прислугой, нанимаемой в Гонконге. |
How has this confusion arisen? | Как произошло такое замешательство? |
This question has often arisen. | Этот вопрос часто возникал. |
A new difficulty has arisen. | Возникло новое затруднение. |
A new difficulty has arisen. | Возникла новая трудность. |
122. The problems that have arisen with respect to navigation in the Straits have both a regional and a global perspective, as well as being of vital concern to one State in particular. | 122. Проблемы, возникшие в отношении судоходства в проливах, имеют как региональный, так и глобальный контекст, а также жизненно важное значение для одного конкретного государства. |
We would be failing in our duty as a Member State if we did not draw attention to the problems that have arisen whenever this distinction has been overlooked. | Мы не выполнили бы нашего долга как государства члена, если бы не обратили внимания на те проблемы, которые возникали, когда мы забывали об этом различии. |
New opportunities for global, regional and bilateral cooperation have arisen in space activities. | В области космической деятельности открылись новые возможности для глобального, регионального и двустороннего сотрудничества. |
The enormous scale of the problems caused by mines has arisen largely because of the cheapness and easy availability of these weapons. | Колоссальный размах проблем, вызываемых минами, в значительной степени обусловлен дешевизной и доступностью этого вида оружия. |
The case has not yet arisen. | Соответствующих случаев до сих пор не возникало. |
In this period of unprecedented change, many hardships both expected and unforeseen have arisen. | В период беспрецедентных перемен возникает немало трудностей одновременно ожидаемых и непредвиденных. |
You have problems. | У тебя проблемы. |
You have problems. | У вас проблемы. |
We have problems. | У нас бывают трудности. |
You have problems? | У вас есть беды? |
12. Mr. HUSLID (Norway) said that, although in the past year new refugee problems had arisen, some refugees had been able to return home. | 12. Г н ХУСЛИД (Норвегия) говорит, что, хотя за последние 12 месяцев возникли новые проблемы, связанные с беженцами, были также и случаи, когда беженцам удалось вернуться в свои страны. |
In practice, this problem has never arisen. | На практике эта проблема никогда не возникала. |
Related searches : Arisen Problems - Have Arisen - Doubts Have Arisen - Must Have Arisen - Costs Have Arisen - Would Have Arisen - Conflicts Have Arisen - Have Already Arisen - Questions Have Arisen - Have Been Arisen - May Have Arisen - That Have Arisen