Translation of "as an individual" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You are opposed to the social structure as an individual. | Ты выступаешь против всего общества! |
As for IPO an Advisory Committee of individual experts was created. | Что касается МПНК, то был создан Консультативный комитет экспертов. |
Taking precautions during sexual activity is regarded as an individual responsibility. | С другой стороны, принятие мер предосторожности во время сексуальных контактов решается гражданами в индивидуальном порядке. |
6) an individual approach. | 6) индивидуальный подход. |
I'm an independent, individual person. | Я независимый человек. |
Every person is an individual. | Каждый человек личность. |
This is not an individual. | Это не индивидуальный показатель. |
And I have the right to dream of living as an individual, whole. | И у меня есть право мечтать о жизни как личности, целой. |
The individual became the ultimate agent of change an individual conceived as the type of rational actor that populates economists models. | Личности стали конечным агентом перемен отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов. |
And we also make an individual learning plan for that individual student. | Кроме того, мы создаем для такого ученика отдельный учебный план. |
This might represent an individual house. | Так мог бы выглядеть индивидуальный дом. |
Investigation into allegations of misconduct, including fraud, by an individual serving as defense counsel | 195 и 196. Проверка сообщений о случаях должностных проступков, допущенных в Секции эксплуатации зданий (два доклада) |
The individual, perceived as an actor in international relations, does not need a definition. | Физическое лицо, рассматриваемое в качестве субъекта международных отношений, не нуждается в определении. |
The summation of that gives us something we could never achieve as an individual. | Вместе мы делаем столько, сколько никогда бы не смогли сделать по отдельности. |
We come to this point and say, what do I as an individual do? | Мы осознаем это и спрашиваем а что сделал я? |
However, it is possible for an individual to serve up to ten years as president. | С 1789 года в Конгресс поступило более десяти тысяч проектов поправок к Конституции. |
Each delegation should designate an individual as a contact person for purposes of this event. | Каждая делегация должна назначить одного представителя для координации вопросов, связанных с этой церемонией. |
What happens if my name is the same as an individual involved in a crime? | Что произойдет, если мое имя совпадает с именем лица, причастного к совершению преступлении? |
Within the Tempus programme this sort of assistance is known as an Individual Mobility Grant. | В программе Tempus такого рода содействие называется 'Грант на индивидуальную мобильность'. |
Most historical courses that one takes tend to focus on an individual society or an individual nation or region. | Большинство курсов по истории, доступных слушателям, фокусируются на выделенном обществе, или выделенной нации, или регионе. |
An individual expert also made a statement. | С заявлением выступил также эксперт, выступавший в личном качестве. |
Each bump here is an individual atom. | Каждый изгиб это отдельный атом. |
Are you a couple or an individual? | Вы пара или человек? |
The view that an individual gene could account for a complete biological trait is as old as genetics itself. | Гипотеза, что отдельные гены определяют полный биологический портрет является столь же старым как и сама генетика. |
An overall history of the Gresley A4 class, as well as unparalleled details about the class and individual members. | An overall history of the Gresley A4 class, as well as unparalleled details about the class and individual members. |
Individual members are known as Thugs. | ƒа, а ее членов называли таггами. |
If a Czechoslovak citizen wanted to travel, as an individual, to, for example, the Soviet Union or Poland, an invitation letter from the country was necessary otherwise, individual travel was impossible. | Если гражданин Чехословакии хотел поехать сам по себе, например, в Советский Союз или Польшу, было необходимо письмо приглашение из этой страны по другому индивидуальное путешествие было невозможно. |
When I wear my headscarf or chador , people relate to me as an individual, not an object I feel respected. | Когда я ношу свой платок или чадру, люди относятся ко мне как к личности, а не объекту я чувствую уважение к себе . |
Because we cannot afford, as a society, to provide every student with an individual human tutor. | потому что как общество мы не можем обеспечить каждого студента индивидуальным наставником. |
Quotes ...An institution is defined as collective action in control, liberation and expansion of individual action. | Коллективные действия контролируют действия отдельных индивидов, примеряя противоречивые интересы. |
If I had been astonished at first catching a glimpse of so outlandish an individual as | Если бы я был поражен первой мельком увидеть столь диковинные индивида как |
They serve in an individual capacity and on an honorary basis. | Они работают в индивидуальном качестве и на почетной основе. |
Instead, it generated an atmosphere in which each child was seen not as an individual on his own, but as the representative of something larger. | Наоборот, это создало атмосферу, где каждый ребенок принимался не как индивидуальность сама по себе, а как представитель чего то большего. |
Each child has an individual way of thinking. | Каждый ребёнок мыслит по своему. |
(2) The same acts committed by an individual | 2) Те же действия, совершенные лицом |
This is remarkable conduct from an extraordinary individual. | Это удивительное поведение необыкновенного человека. |
Looking at an individual is about 3,000 dollars. | Исследование человека стоит около 3000 долларов. |
Formal requirements for an Individual Mobility Grant application | Официальные требования к заявке на получение Индивидуального гранта по повышению мобильности |
Cultural objects are assessed on an individual basis. | Не нужно. |
But all of these risks will be felt on an organizational, and ultimately, individual level as well. | Все эти опасности будут присутствовать как на организационном уровне, так и, безусловно, на индивидуальном уровне. |
To be clear, Byron's comments were related to the swimmer's performance, not to her as an individual. | Внесем ясность, комментарии Байрона относились к выступлению пловчихи, а не к ней как к личности. |
Not just happy in a kind of light short term sense but truly successful as an individual. | Не просто счастливы в своего рода света краткосрочной перспективе смысл, но действительно успешным, как Индивидуальные. |
They played an active role as organisations but the role of their Individual representatives was nevertheless crucial. | Российские партнеры играли активную роль как организации, но и роль их предста вителей была не менее решающей. |
But selflessness while being incarnated in an individual identity is an impossibility. | И мы начинаем врать себе и друг другу что это возможно и мы на самом деле это делаем, когда это по факту это не возможно. |
Individual policies and laws must have a strong social content and recognize individual as well as collective rights and needs. | Конкретные политические установки и законодательные акты должны содержать отчетливые элементы социальной направленности и обеспечивать признание не только коллективных, но и индивидуальных прав и потребностей. |
Related searches : As An - If An Individual - An Individual Basis - An Individual Decision - Is An Individual - For An Individual - An Individual Who - Being An Individual - Of An Individual - An Individual Case - An Individual Person - As An An Example - On An Individual Basis