Translation of "as currently drafted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
His delegation supported article 3 as currently drafted. | Его делегация поддерживает статью 3 в ее нынешнем виде. |
Senator Dodd s bill, as currently drafted, will not end too big to fail. | Законопроект сенатора Додда, в нынешнем черновом варианте, не положит конец концепции слишком большой, чтобы обанкротиться . |
Implementing legislation for that Act was currently being drafted. | Проводилась работа по созданию нормативной базы для выполнения вышеупомянутого закона. |
A bill on domestic violence was currently being drafted. | В настоящее время ведется работа над законопроектом по проблеме насилия в семье. |
Articles 22 and 26, as currently drafted, reflected the recognition that different approaches might be needed. | Статьи 22 и 26 в том виде, в каком они представлены, отражают признание того, что необходимо придерживаться различных подходов. |
102. Paragraph 1 of draft article 8 on compensation appeared to be acceptable as currently drafted. | 102. Текст пункта 1 проекта статьи 8, посвященный компенсациям, представляется приемлемым в существующей формулировке. |
36. Article 20 (Factors involved in a balance of interests), as currently drafted, would benefit from further elaboration. | 36. Статья 20 (Факторы равновесия интересов) в ее нынешней редакции могла бы быть сформулирована более четко. |
Legislation is currently being drafted to implement the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. | В настоящее время разрабатывается законодательство об осуществлении Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
One of the main weaknesses of Protocol II as currently drafted is that it applies only to conflict between States. | Одним из основных недостатков Протокола II в его настоящем виде является то, что он распространяется только на конфликты между государствами. |
The laws are currently in the process of being drafted for consideration by Parliament. | В настоящее время соответствующие законопроекты находятся на этапе разработки и затем будут представлены на рассмотрение в парламент. |
However, a Draft Law Against All the Acts of Domestic Violence is currently being drafted. | В настоящее время идет процесс подготовки проекта закона о борьбе со всеми проявлениями бытового насилия. |
A Policy Outline on the organization of summer camps nation wide is currently being drafted. | В настоящее время разрабатывается концепция организации летнего отдыха в стране. |
In this field, it would be wise to adhere to some basic rules from which the convention as currently drafted appears to be diverging. | В этом отношении целесообразно подтвердить приверженность некоторым основополагающим правилам, от которых в тексте проекта в его нынешнем виде наметился отход. |
It was also pointed out that, as currently drafted, the text gave States the option to communicate information through the Secretary General rather then directly. | Кроме того, было указано, что в нынешней формулировке текст предоставляет государствам возможность передавать информацию через Генерального секретаря, а не напрямую. |
International conventions on AML should be drafted as soon as possible. | b. В кратчайшие сроки подготовить проекты международных конвенций о борьбе с отмыванием денег. |
In the area of establishing criminal offences as required by the Convention, Algeria, Ecuador and Morocco referred to legislative provisions on corruption that were currently being drafted. | Что касается признания уголовно наказуемыми деяний, которого требует Конвенция, то Алжир, Марокко и Эквадор упомянули о разрабатываемых в настоящее время законодательных положениях, касающихся коррупции. |
The paragraph as originally drafted was both neutral and clear. | Первоначальный проект пункта является одновременно нейтральным и четким. |
As a result of negotiations, the compromise formulation was drafted. | В результате переговоров была выработана компромиссная формулировка. |
Judgements in the Naletilić and Martinović and Stakić cases are currently being drafted with issuance expected in January and February 2006. | Приговоры по делам Налетилича и Мартиновича и Стакича в настоящее время находятся в стадии разработки и их вынесение ожидается в январе и феврале 2006 года. |
Mr. D'Allaire (Canada) said that the text as drafted was satisfactory. | Г н д'Аллер (Канада) говорит, что проект текста в его нынешнем виде представляется удовлет ворительным. |
A new constitution was drafted and approved in Khartoum as well as in Rumbek. | Был составлен проект новой конституции, который был одобрен в Хартуме и в Румбеке. |
Bills on State support for the activities of non governmental not for profit organizations and on charity work are currently being drafted. | Ведется работа по подготовке проектов законов О государственной поддержке деятельности негосударственных некоммерческих организаций и о благотворительной деятельности . |
It is my understanding that the sponsors intend to have the present letter annexed to the resolution on Iraq currently being drafted. | Насколько я знаю, соавторы намерены приложить настоящее письмо к рассматриваемой в настоящее время резолюции по Ираку. |
UNDP will address these issues in revised guidelines which are currently being drafted and are expected to be issued by July 1994. | ПРООН учтет эти моменты в новых руководящих принципах, проект которых в настоящее время разрабатывается и которые, как ожидается, будут готовы к июлю 1994 года. |
Mr. Yamamoto (Japan) said that his delegation took it that paragraph 2, as currently drafted, dealt only with cases in which a party had more than one place of business. | Г н Ямамото (Япония) говорит, что, по мне нию его делегации, пункт 2 в его нынешней фор мулировке охватывает только случаи, когда у сто роны имеется более одного коммерческого пред приятия. |
are as relevant today as they were 49 years ago, when the Charter was drafted. | имеют сейчас не менее важное значение, нежели 49 лет тому назад, когда разрабатывался Устав. |
Conclusion (to be drafted) | Заключение (должно быть подготовлено) |
As currently drafted, article 75(c), which permits a plaintiff to bring an action against the carrier in the port of loading or the port of discharge, is in square brackets. | Нынешний текст статьи 75(c), которая позволяет истцу возбуждать иск в отношении перевозчика в порту погрузки или порту разгрузки, заключен в квадратные скобки. |
According to the drafted regulation | Из текста законопроекта |
Introductory paragraph (to be drafted) | Вводный пункт (должен быть подготовлен) |
Introductory sentence (to be drafted) | Вводная фраза (должна быть подготовлена) |
Ayear before he was drafted. | За год до того, как его призвали. |
At 19 he was drafted into military service where he worked as a cook. | В 19 он проходил военную службу, где он работал поваром. |
Immediately upon arrival in Israel, he was drafted as a soldier in the army. | В 1950 году Йозеф Серчук получил загранпаспорт и эмигрировал в Израиль. |
Lists of problematic organizations were drafted. | Были составлены списки проблемных организаций. |
He was drafted into the army. | Его призвали в армию. |
Tom was drafted into the army. | Тома призвали в армию. |
Input from representatives of women's NGOs would be reflected in a plan for new textbooks currently being drafted by the Ministry for Science, Education and Sport. | Вклад представителей женских неправительственных организаций найдет свое отражение в плане выпуска новых учебников, которые в настоящее время готовятся Министерством науки, образования и спорта. |
MOSAIC.WAV is currently active as a band. | В то же время, WAV звуковой формат. |
It currently boasts as many as 11 million users worldwide. | В настоящее время он имеет больше 11 миллионов пользователей по всему миру. |
Don Bruce came in as a new first tenor however, he was drafted the next year. | Дон Брюс стал первым тенором, однако, покинул группу уже в следующем году. |
By 1943, Siegel was drafted into the U.S. Army and as a result his contributions diminished. | В 1943 году Джерри Сигел был призван в армию, и в результате его влияние на серию прекратилось. |
The Chairman said he took it that the Commission wished to accept article 19 as drafted. | Председатель предлагает считать, что Комис сия хотела бы принять статью 19 в ее нынешнем виде. |
Moreover, the convention as drafted would have a very extensive spatial and material scope of application. | Кроме того, проект конвенции в его нынешней форме предлагает широкую пространственную и материальную сферу для применения. |
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) expressed the view that the Board should adopt the proposed budgets as drafted. | Г н ЧИКАНДА (Зимбабве) считает, что Совету следует принять предлагаемые бюджеты в том виде, в каком они были подготовлены. |
Related searches : Currently Drafted - As Drafted - As Currently - As Is Currently - As Currently Stated - As Currently Conducted - As Currently Done - As Currently Implemented - Currently Acting As - As Currently Established - Being Drafted - Poorly Drafted - Was Drafted - Is Drafted