Translation of "as described hereinafter" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As described hereinafter - translation : Described - translation : Hereinafter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hereinafter referred to as the Married Persons Equality Act | Далее упоминается как Закон о равенстве лиц, состоящих в браке. |
Hereinafter referred to as the Combating of Rape Act | 34 Называемый в дальнейшем Законом о борьбе с изнасилованием. |
Hereinafter referred to as the Affirmative Action (Employment) Act | 43 Называемый далее Законом о позитивных действиях (в области занятости). |
Hereinafter referred to as the Communal Land Reform Act | 89 Далее называемый Законом об общинной земельной реформе. |
Custody hereinafter provided | Собственность далее предоставляется |
A compliance committee, hereinafter referred to as the Committee , is hereby established. | Настоящим учреждается Комитет по соблюдению, именуемый далее Комитет . |
A compliance committee (hereinafter referred to as the Committee ) is hereby established. | Настоящим учреждается Комитет по соблюдению (далее именуемый Комитет ). |
The States Parties to this Agreement (hereinafter referred to as the Parties), | Государства участники настоящего Соглашения (далее Стороны), |
THIS CONTRACT made the day of between the INTERNATIONAL SEABED AUTHORITY represented by its SECRETARY GENERAL (hereinafter referred to as the Authority ) and represented by (hereinafter referred to as the Contractor ) WITNESSETH as follows | НАСТОЯЩИЙ КОНТРАКТ, заключенный ______ года между МЕЖДУНАРОДНЫМ ОРГАНОМ ПО МОРСКОМУ ДНУ (именуемым далее Орган ), представленным его ГЕНЕРАЛЬНЫМ СЕКРЕТАРЕМ, и ____________________ (именуемым далее Контрактор ), представленным _____________________, УДОСТОВЕРЯЕТ нижеследующее |
The States Parties to this Agreement (hereinafter referred to as the States Parties), | Государства участники настоящего Соглашения (далее государства участники), |
2 These roles are hereinafter referred to as those of the developer and operator , as appropriate. | Эти функции именуются далее, в зависимости от обстоятельств, функциями разработчика и оператора . |
He described it as . | АТР тур стартовал в 1990 году. |
As described by H.C.F. | Плод стручок с 4 5 крылышками. |
Bogutskaya described the investigators as | Богуцкая описывает их так |
She described him as handsome. | Она описала его как симпатичного. |
However, as described by S.W. | Жил в меловом периоде в Северной Америке. |
3.2 (hereinafter OSCE background paper 2004 1). | 3.2 (далее OSCE, background paper 2004 1). |
The Russian Federation and the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Parties ), | Российская Федерация и Китайская Народная Республика (ниже именуемые Сторонами), |
Category as described by the relevant | Категория, обозначенная соответствующей |
Practice mindfulness as I have described. | Практикуйте памятование как я описал. |
And they are described as losers. | Их и называют лузерами . |
It's exactly as you described it. | Все в точности как вы описывали. |
Adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol are hereinafter referred to as adjustments. | Коэффициенты консервативности для коррективов в базовый год (для источников, перечисленных в приложении А к Киотскому протоколу) |
Adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol are hereinafter referred to as adjustments. | Коэффициенты консервативности для коррективов в базовый год (для источников, перечисленных в приложении А к Киотскому протоколу) |
The important conclusions that had emerged, as described in paragraph 10 above, were described. | Было сообщено о важных выводах в результате этих обсуждений, о которых говорится в пункте 10 выше. |
Reports 2004 (hereinafter ICJ, 9 July 2004 Advisory Opinion). | Reports 2004 (hereinafter ICJ, 9 July 2004 Advisory Opinion). |
Few could be described as wholehearted ideologues. | Очень немногих из них можно охарактеризовать как подлинных идеологов. |
Police described the scene as very gruesome. | Полицейские назвали место преступления ужасным. |
Podkontrol.ru's proposed legislation is described as follows | В связи с этим Podkontrol.ru была выдвинута следующая законодательная инициатива |
It is as yet not scientifically described. | Имеет наиболее сохранившуюся голову и ступни. |
He has described himself as a Gaullist. | Он получил 11,1 голосов. |
Gollum described it as ...a great battle. | Все сыновья Исилдура сражались в этой войне. |
He described her as just so charming... | Её отец преподаватель, мать врач. |
Category as described by the relevant marking | Категория, обозначенная соответствующей маркировкой 3 |
And his technology was described as follows | Его технология описана следующим образом |
The Elizabethans described language as decorated silence. | Елизаветинцы называли язык украшенной тишиной. |
So the body is described as what? | Тело описано как что? |
So we described these as cool boots. | Мы назвали сапожки охлаждающими. |
Fog is being described as a cat. | Туман описывается как кошка. |
He described this expedition as 10 times as dangerous as Everest. | Он описал это путешествие как в 10 раз более опасное чем восхождение на Эверест. |
The Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (hereinafter referred to as quot the Parties quot ) agree as follows | Правительство Гватемалы и блок quot Национальное революционное единство Гватемалы quot (в дальнейшем именуемые Сторонами) договариваются о следующем |
The torture described there is exactly the same as the torture described in Ildar's letter. | Там описываются ровно те же пытки, что в письме Ильдара. |
These organizations, hereinafter referred to as the participating organizations, are listed in chapter II of the present report. | Эти организации, здесь и далее называемые участвующими организациями, перечислены в главе II настоящего доклада. |
and (hereinafter called the Director General) for the other part. | и (далее именуемым Гене ральным директором ), с другой стороны. |
and (hereinafter called the Director General) for the other part. | и (далее име нуемым Генеральным директором ), с другой сто роны. |
Related searches : As Described - As Hereinafter Stated - As Hereinafter Defined - As Hereinafter Provided - Hereinafter Known As - Described As Having - Described As Well. - As Following Described - As Is Described - Except As Described - As Been Described - Save As Described - Described As Follows