Translation of "as dictated by" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Mission fuel reserves are now at acceptable levels as dictated by reasonable prudence. | Имеющиеся у Миссии запасы горючего в настоящее время находятся на приемлемом уровне, который определяется соображениями разумной предосторожности. |
They have to be dictated by principles. | Они должны диктоваться принципами. |
Reforms cannot be dictated by power or money. | Реформы нельзя диктовать с помощью силы или денег. |
This formulation has been dictated by considerations of practicality. | Подобное изложение бюджета продиктовано практическими соображениями. |
The other 90 percent is dictated by our lifestyle. | Оставшиеся 90 зависят от образа жизни. |
You dictated it. | Вы его продиктовали. |
The life of the city was dictated by the mine. | Жизнь города целиком зависела от шахты. |
They will not have their life patterns dictated by anyone. | Они не будут допускать, чтобы кто либо предписывал им какой то определенный образ жизни. |
So, performance in Angular is directly dictated by two factors. | Таким образом производительность в угловых непосредственно диктуется двумя факторами. |
The suspect's nights are now dictated by the inquisition judges. | Ночи подозреваемой теперь расписаны судом инквизиции. |
But you dictated everything. | Но ведь ты мне сам всё надиктовал. |
As a result of increasing blindness, he dictated all his subsequent works. | В результате всё увеличивающейся слепоты, Нойес начал диктовать свои произведения. |
All others had to adapt to the policy dictated by the US. | Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США. |
Is it all dictated by advertisers and salesmen who are inventing needs? | Неужели всё диктуется рекламной индустрией и торговцами, которые придумывают всё новые потребности? |
It's a script dictated to you by our society's patriarchal love narrative. | Это сценарий, навязанный тебе патриархальной любовной пропагандой нашего общества. |
Both countries are now behaving as if power is a zero sum game dictated by the old rules of realpolitik. | Обе страны ведут себя так, как будто сила это игра с нулевым результатом, продиктованная старыми правилами геополитики. |
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | Я не буду выполнять приказы какого то идиота из отдела кадров. |
Its procedure is dictated by Law 16 of the Laws of the Game. | Правило 16 Правил игры в футбол регламентирует выполнение удара от ворот. |
It's all the y values above the y value dictated by this equation. | Это всех значений y выше значение y продиктовано это уравнение. |
The Communications Section, together with the military signals battalion, established a network throughout the mission area as dictated by the mandate. | Секция связи и батальон связи создали систему связи, которая обслуживает весь район действия миссии, как предусматривается мандатом. |
The composition of the aircraft fleet, as well as the periods for which aircraft are required, may change as dictated by the operational requirements of the mission. | Состав авиационного парка, а также сроки использования летательных аппаратов могут варьироваться в зависимости от оперативных потребностей миссии. |
He did what his conscience dictated. | Он сделал то, что велела совесть. |
Here's that legal matter you dictated. | Вот такой юридический вопрос вы диктовали. |
I will not be dictated to! | Не надо мне указывать! |
The same applies, of course, to sanctions dictated by Western powers on their own. | То же самое правило, конечно же, применимо и к санкциям, накладываемым самостоятельно отдельными Западными державами. |
These issues are dictated by the radical transformations in the patterns of international relations. | Эти вопросы диктуются коренными изменениями в моделях международных отношений. |
Today, this is dictated by the situation in Kosovo, which is very close to posing a potential threat like that posed by Bosnia it is dictated also by the situations in Rwanda, Somalia, Haiti and other places. | Сегодня необходимость в этом диктуется ситуацией в Косово, которая очень близка к тому, чтобы превратиться в потенциальную угрозу, как это было в Боснии она также диктуется ситуациями в Руанде, Сомали, Гаити и в других странах. |
He dictated several letters to his secretary. | Он продиктовал несколько писем своей секретарше. |
Tom dictated a letter to his secretary. | Том продиктовал своей секретарше письмо. |
Joan typing while I dictated to her. | Джоан печатала, а я диктовал ей. |
But he dictated his sermon to me, as he has done for so many years. | Ќо записала проповедь под его диктовку, как записывала много лет. |
Destruction or seizure of enemy property, except where such actions are dictated by military necessity | истребление или захват неприятельской собственности, кроме случаев, когда такие действия вызываются военной необходимостью |
Enable auto retrain, but disconnect if no line improvement over the period dictated by S7 | Включить функцию автоповтора, но разъединиться, если состояние линии не улучшилось за период времени, заданный значением регистра S7 |
These operations may be dictated by attempts to avoid repressive activities in a given region. | Эти операции могут диктоваться попытками избежать репрессивных действий в данном регионе. |
Accordingly, their positions should not be dictated by the confines of their narrow national interests. | Соответственно, их узкие национальные интересы не должны диктовать их позиции. |
That is our consistent policy, not subject to any changes dictated by short term experience. | Это наш последовательный курс, не подверженный никаким конъюнктурным колебаниям. |
As a result the terms of the peace were dictated by France, Britain and the United States, during the 1919 Paris Peace Conference. | Победа союзников над Германией на Западном фронте обусловила главенствующую роль Великобритании, Франции и США в выработке условий мирных соглашений на Парижской мирной конференции. |
77. The need for comprehensive approaches to rational waste management is becoming more urgent, particularly as dictated by global bans on ocean dumping. | 77. Все более настоятельной становится необходимость всеобъемлющих подходов к рациональной организации удаления отходов, тем более что это диктуется глобальными запретами на сброс отходов в океан. |
They should be dictated by a new vision for Africa and a coordinated plan of action. | Необходимо, чтобы эти усилия были продиктованы новым видением для Африки и осуществлялись на основе скоординированного плана действий. |
(6) The arbitrary and large scale destruction or appropriation of property, not dictated by military necessity | (6) произвольное и производимое в большом масштабе разрушение или присвоение имущества, не вызываемые военной необходимостью |
This was the letter Martha dictated to her | Это было письмо Марты продиктовал ей |
Europe has moved beyond an order dictated by the logic of power and a system marred by animosity and strife. | Европа вышла за рамки порядка, основанного на логике власти, и системы, пораженной враждебностью и противоречиями. |
The latter may have a different approach to the issue, dictated by a local and political environment. | Последний может иметь свое мнение по данному вопросу, диктуемое местными и политическими условиями. |
It didn't matter who did the choosing, if the task was dictated by another, their performance suffered. | И было неважно, кто выбирал. Если задание было выбрано кем то другим, результаты ухудшались. |
In any case, it is clear that happiness is not dictated by one s job title or bank balance. | В любом случае, ясно, что счастье не диктуется одной должностью или банковским счетом. |
Related searches : Is Dictated By - Dictated By Function - As By - By As - To Be Dictated - As Restricted By - As Evaluated By - As By Your - As Testified By - As Portrayed By - As Classified By - As Underlined By - As Generated By