Translation of "as from which" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As from which - translation : From - translation : Which - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is aimed at aspiring journalists from Germany as well as from regions to which Deutsche Welle broadcasts. | Помимо Никиты Жолквера на Deutsche Welle более 10 15 лет работает еще около 20 журналистов. |
Natural gas imports come from Russia which delivers its own gas, as well as the gas from Turkmenistan. | Хотя график так и не был предоставлен, по политическим причинам Украину не отключили от газа. |
Jessica's house, which is 15 miles from school, is 5 times as far from school as Paulette's house, which is 3 miles from school so it all makes sense. | Итак Паула живёт в 3 милях от школы. И вы это видите. Это одно 3, это другое 3, другое 3, плюс другое 3 и другое 3 3 раза по 5 это 15. |
Islands Tokyo has numerous outlying islands, which extend as far as from central Tokyo. | На островах расположены два посёлка и семь сёл, входящие в четыре округа Токио. |
Their tail is just as long as their body, which differentiates them from the Indri. | Хвост сифак такой же длинный как и туловище, что отличает их от индри. |
Apart from conflict, animals in Somalia such as elephants suffered from poaching, which was used by militants as a source of income. | В Сомали такие животные, как слоны страдали не только от военного конфликта, но также и от браконьерства, которым занимались боевики ради прибыли . |
Dissidents have fled Russia for as long as there has been a Russia from which to flee. | Диссиденты бегут из России с тех пор как есть откуда бежать. |
date as from which Contracting Parties may refuse to recognize the existing approvals. | дата, начиная с которой Договаривающиеся стороны могут отказаться признавать существующие официальные утверждения. |
There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler | Есть зло, которое видел я под солнцем, это как бы погрешность, происходящая от властелина |
The tail is nearly as long as the head and body, which ranges from the tail is long. | Бинтуронги достигают длины от 61 до 96 см, а их хвост насчитывает примерно столько же. |
Djukanovic served as prime minister from 1991 to 1998, then as president of Montenegro from 1998 to 2002, and as prime minister again from 2003 to 2006, after which he announced that he was retiring from politics. | Джуканович занимал пост премьер министра с 1991 по 1998 год, затем был президентом Черногории с 1998 по 2002 год, а затем вновь премьер министром с 2003 по 2006 год, после чего он объявил, что уходит из политики. |
From which cellar? | Из какого ещё подвала? |
From the organizational standpoint, the RCUs are regarded as decentralized units which receive their guidelines from the Convention secretariat. | Спустя немногим более пяти лет после своего создания РКГ выполняют в контексте процесса КБО ту функцию, которая, судя по всему, и позволила странам упомянутых трех регионов надлежащим образом подготовить свои РПД по борьбе с опустыниванием. |
The response from both has been muted (as it has from Thailand, which also has strong economic ties with Myanmar). | Внятного ответа от этих двух стран не последовало (как и от Таиланда, у которого также имеются сильные экономические связи с Мьянмой). |
The old colonial powers regarded Africa simply as a place from which to extract resources. | Старые колониальные державы считали Африку местом для добычи ресурсов. |
He was deeply religious and frequently had visions which he interpreted as messages from God. | Его якобы часто посещали видения, которые он интерпретировал как сообщения от Бога. |
The University of British Columbia serves as Washington State University Vancouver, from which Ana graduates. | The University of British Columbia послужил в качестве декорации для Washington State University Vancouver, в котором училась Ана. |
And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth. | И, проходя, увидел человека, слепого от рождения. |
Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things such as cities from geonames | Name |
He looked from one to the other of us, as if uncertain which to address. | Он переводил взгляд с одного на другого из нас, как если неопределенным для решения. |
He looked from one to the other of us, as if uncertain which to address. | Он переводил взгляд с одного на другого из нас, как будто неопределенной которых адрес. |
I know because we have reports from Seychelles, which fit in as well, down here. | У нас есть отчёты с Сейшельских островов, которые находятся вот здесь. |
Srila Guru Maharaj often quotes this sloka sloka from Bhagavad Gita , which he renders as | Шрила Гуру Махарадж часто цитирует эту шлоку из Бхагавад Гиты |
Sources vary on the number of victims, which range from 54 to over 60 and possibly as many as 69. | Сообщается разная информация о числе жертв, которое варьирует от 52 до 60 или возможно 69. |
From which Surah is this Ayah from? | Из какой суры этот аят? |
Then, as now, the backlash came chiefly from rich industrial countries, rather than from poor peripheral countries which were often seen as the objects of capitalist exploitation. | А затем, как и сегодня, негативная реакция последовала со стороны, главным образом, богатых индустриальных держав, а не бедных периферийных стран, часто считавшихся объектами капиталистической эксплуатации. |
Which way from here? | Куда теперь? |
Which way from here? | Держи. А теперь куда? |
The city was first mentioned in documents from the St. Magni Church from 1031, which give the city's name as Brunesguik . | Документально город упоминается впервые под именем Брунесгвик в грамоте освящения церкви Магникирхе в 1031 году. |
let me give you an example from a problem taken from healthcare,, which you could think of as a design problem. | Позвольте мне дать вам пример из проблемы, взяты из здравоохранения,, который вы могли бы Думайте о как дизайн проблема. |
Jupiter emits twice as much heat as it absorbs from the Sun, which indicates it has its own internal heat source. | Юпитер излучает вдвое больше тепла, чем поглощает от Солнца, что означает, что он имеет свой собственный внутренний источник тепла. |
The road in which we found ourselves as we turned round the corner from the retired | Дороги, в которой мы оказались, как мы обратились за углом от пенсии |
He describes as that which has the distance from its circumference to its center everywhere equal. | Платон описывает его как то, что везде имеет одинаковое расстояние от центра до окружности. |
And he put that in the word arête, which we, from Ancient Greek , translate as virtue. | И он вкладывал это значение в слово arête , которое с латыни переводится как достоинство . |
As a result of which we currently organize exchanges with approximately 5,000 participants from these countries. | В результате на сегодня мы организуем обмены для приблизительно 5000 человек из этих стран. |
The most successful recent example was the invention of the political party Motherland, which took protest votes away from the liberal parties as well as from the Communists. | Самым успешным последним примером такого рода было создание политической партии Родина , которая отняла часть голосов у оппозиционных либеральных партий и коммунистов. |
Approach decentralization as an iterative process, in which one can learn from successes and failures, as well as fine tune and adapt plans over time. | рассмотрение децентрализации в качестве итеративного процесса, в рамках которого можно извлечь уроки из успехов и неудач, а также постепенно совершенствовать и корректировать планы |
Because of its physical, disciplinary aspect, this phase, as well as the entire Christian spiritual path, is often referred to as ascetic, a term which is derived from a Greek word which connotes athletic training. | Из за телесного и воспитательного аспекта эта фаза, так же как и весь христианский путь, часто называют аскетическим термин, который происходит от греческого слова, подразумевающего атлетическую тренировку. |
The same can be said about Brazil, which learned from its own crisis in 1999, as well as Africa and other regions. | То же самое можно сказать и о Бразилии, которая извлекла уроки из своего собственного кризиса 1999 года, так же как Африка и другие регионы. |
Taylor has also had alcohol abuse problems, which his wife, Scarlett, helped him through as well as keeping him from committing suicide. | Тейлор имел проблемы с алкоголем, которые его бывшая жена, Скарлетт, помогла ему пройти, также удержав его от совершения самоубийства. |
Importance attached to the National Day as well as the degree to which it is celebrated vary greatly from country to country. | Важность, придаваемая Дню нации, и размах праздничных мероприятий значительно варьируются от страны к стране. |
Which craves as desperate an execution As that is desperate which we would prevent. | Тому, кто жаждет, как отчаянные исполнения Как это отчаянная которых мы бы предотвратить. |
But there's an intriguing solution which is coming from what is known as the science of complexity. | Но здесь есть интересное решение, которое даёт наука, известная как наука о сложности . |
Let's separate the performance, as a thing, out from the recording, which was how it was made. | Давайте отделим выступление само по себе от его записи, которая является тем, как выступление было создано, |
August 9 Singapore is expelled from the Federation of Malaysia, which recognizes it as a sovereign nation. | 9 августа выход Сингапура из состава Федерации Малайзия и провозглашение его независимым государством. |
Related searches : Which From - From Which - As From - Which As Regards - Which Served As - Which As Such - As That Which - As Of Which - Which Serves As - Which Acts As - As For Which - As To Which - Which Suffers From - Basis From Which