Translation of "as he continues" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He continues
Он добавляет
He continues to tour with both acts as needed.
Также, он продолжает ездить в тур с обеими группами.
And he continues
И далее
He continues to write.
Продолжает писать различные книги.
He continues Thou Shalt Suffer as a side project to this day.
Группа Thou Shalt Suffer просуществовала недолго и вскоре распалась.
We wish him well as he continues to lead the United Nations.
Мы желаем ему всего самого наилучшего в его деятельности по руководству Организацией Объединенных Наций.
But he continues to demur, he told me.
Но он продолжает раздумывать , ответил мне Мушарраф.
He also continues to write poetry.
Он также продолжает писать стихи.
As of 2005 the flareup continues.
По состоянию на 2005 вспышка продолжается.
1968), continues as the present abbot.
1968), который сейчас настоятель храма.
He continues to exhibit worldwide and produce work with and alongside artists such as Banksy.
Он продолжает демонстрировать всему миру свои работы, наряду с такими художниками, как Бэнкси.
He continues to write music for movies.
С 1967 года пишет музыку для кино.
As long as this continues, investors will respond to it.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать.
Tom continues to deny that he did that.
Том продолжает отрицать, что он сделал это.
However, it continues to function as mosque today.
Однако, это не мешает ей функционировать как мечеть сегодня.
Not for as long as the world of the Tokugawa continues!
Пока этой землёй правит Токугава!
He continues to publish as one of the most influential scholars of Turkish economy and economic history.
Продолжает публиковаться в качестве одного из самых влиятельных исследователей турецкой экономики и экономической истории.
He continues to visit Liberia periodically as part of his regular consultations to facilitate the peace process.
Он продолжает периодически посещать Либерию в ходе своих регулярных консультаций в целях содействия мирному процессу.
The road continues as the N18 into county Clare.
За Лимериком дорога продолжается в качестве трассы .
Closure continues to impact on humanitarian operations, as well.
Кроме того, практика закрытия районов по прежнему оказывает негативное воздействие на ход гуманитарных операций.
In 1977 immigrated to Israel, where for more than 20 years he continues to work as an orthopedist.
В 1977 году репатриировался в Израиль, где более двадцати лет продолжал работать врачом ортопедом.
He continues He s tall and big, he was a good match for them.
Он продолжает Он высокий и большой, ровня им .
This continues until he leaves the region for northern Germany, continuing his quest for the 00000, as well as answers to his past.
Так продолжается, пока он не покидает регион, направляясь в северную Германию в поисках 00000 и ответов о своем прошлом.
He continues to perform regularly, including playing some folk venues.
Он продолжает регулярно выступать, в том числе на некоторых фолк концертах.
As the process continues, more commercial bank money is created.
По мере продолжения процесса, создаётся все больше и больше денег коммерческого банка.
Continues
Продолжается
Continues
Музыка
(Continues)
Продолжается игра на гармошке
He continues to record and show the beautiful prison in which he is caged.
Он продолжает снимать происходящее и показывать, что происходит здесь за колючей проволокой.
He continues to say that he is changed completely because of being with her.
Он говорит, что он полностью изменился, потому что хочет быть с ней.
Lyrically, Martin narrates the tale of a man missing his woman, as he continues to live and breathe for her.
В словах песни Мартин повествует о мужчине, который скучает по своей девушке, но он продолжает жить и дышать ради нее.
I will establish his kingdom forever, if he continues to do my commandments and my ordinances, as at this day.'
и утвержу царство его на веки, если он будет тверд в исполнении заповедей Моих и уставов Моих, как до сего дня.
But Castro sees a corner store as a threat to his power, so he continues to block free market reforms.
Но Кастро даже на маленький магазинчик смотрит как на угрозу своей власти и продолжает блокировать реформы в интересах создания свободного рынка.
His memory will be cherished for as long as history continues to be written.
Память о нем будут хран ть до тех пор, пока пишется история.
In private, he continues to train younger superheroes in martial arts.
В частном порядке он продолжает тренировать юных супергероев в боевых искусствах.
CICIGSI a citizen victory as commission continues its work in Guatemala
CICIGSI победа граждан и продолжение работы Комиссии
The economy continues, however, on its downward trend and the outlook remains bleak as infrastructure continues to deteriorate and fall into disrepair.
Тем не менее экономика продолжает испытывать замедление темпов роста, и дальнейшая перспектива выглядит довольно призрачной в условиях деградации и распада инфраструктуры.
He also, as head of the Office of the Secretary General in Afghanistan and Pakistan, continues to monitor political developments there.
Будучи руководителем Управления Генерального секретаря в Афганистане и Пакистане, он также продолжает следить за развитием политических событий в этом регионе.
Selin continues
Селин
And continues
и продолжает
Orobas continues
Orobas продолжает
She continues
Она продолжает
Fighting continues.
Бои продолжаются.
Crying continues
Малышка.
Crying continues
Нет. Их подбросили, чтобы мы подумали, что убийца местный вор.

 

Related searches : He/she Continues - He Continues Working - As It Continues - Continues As Usual - Continues As Normal - As He - As He Works - As He Agreed - As He Stood - As He Informed - As He Knows - As He Walked - As He Announced - He Emerges As