Translation of "as i reflect" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Iran s calculations, as I have heard them, reflect five key factors.
Иранские расчеты, насколько я осведомлен, учитывают пять ключевых факторов.
Reflect in your heart for me, and I will reflect for you.
Покажи мне отражение своего сердца, а я покажу тебе свое.
And then I went on to reflect,
А затем я сказал
These total figures also reflect new influxes as well as repatriations.
Эти общие цифры отражают также как приток новых людей, так и репатриацию.
As these two drafts generally reflect the elements I have just outlined, I need not elaborate on their substance.
Поскольку эти два проекта в целом отражают только что упомянутые мною вопросы, мне нет необходимости останавливаться подробно на их существе.
These few figures, given as recently as 4 October, reflect a tragic reality.
Эти цифры, приведенные совсем недавно, 4 октября, отражают трагическую реальность.
Reflect
Отражение
However, as I am part of Jamaican society, obviously it would also reflect my daily thoughts and observations.
Однако так как я являюсь частью ямайского общества, очевидно, оно будет отражать мои каждодневные мысли и наблюдения.
Since leaving office, I have had time to reflect.
После отставки у меня было время подумать.
As these draft resolutions reflect both the developments and the problems that I have just outlined, I need not elaborate on their substance.
Поскольку эти проекты резолюций отражают как события, так и проблемы, которые я только что осветил, мне нет необходимости подробно останавливаться на их содержании.
I call upon the international community to reflect on this.
Я призываю международное сообщество подумать над этим.
This report is submitted late in order to reflect as much updated information as possible.
Шестидесятая сессия
These reflect changes in the countries overall aid programmes as well as their economic strength.
Это отражает изменения в общих программах помощи для различных стран, а также в их экономическом потенциале.
The draft resolution as currently worded does not reflect those core principles.
Проект резолюции в его нынешней редакции не отражает эти ключевые принципы.
The Council must reflect the world as it is and be representative.
Совет должен отражать мир, каким он является в действительности, и носить представительный характер.
But who will I choose to reflect on today, before I go to work?
Но которого из святых мы выберем сегодня для размышления перед тем, как идти на работу?
And as I look forward to what is next, it's been helpful to reflect on the things I've learned so far.
И по мере того, как я думаю о следующих шагах, я стараюсь думать о том, какие уроки я вынесла из предыдущих.
Little ye reflect!
(И как) мало вы (о, многобожники) внимаете (увещаниям) получаете пользу от этого .
Little ye reflect!
Мало вы вспоминаете.
Little ye reflect!
Мало же вы поминаете назидания!
Little ye reflect!
Но вы, неверующие, мало постигаете из этих назиданий.
Little ye reflect!
Мало вы призадумываетесь!
Little ye reflect!
Мало вы помните (о щедрости Господней)!
Little ye reflect!
Мало вы размышляете.
Reflect in Point
Отразить относительно точки
Reflect in Line
Отразить относительно прямой
Reflect this object
Отразить этот объект
It doesn't reflect.
И не отражает.
to reflect further.
отразить отдаленное.
Such an agenda should reflect and indeed promote self reliance as well as interdependence among Member States.
Такая повестка дня должна отражать необходимость достижения государствами членами экономической самостоятельности и укрепления их взаимосвязей и, более того, поощрять их к этому.
So today, I want us to reflect on the demise of guys.
Итак, сегодня я бы хотел, чтобы мы задумались над проблемами парней.
As in previous years, the draft resolution that I am now introducing has been updated to reflect current developments in that country.
Как и в предыдущие годы, в проект резолюции, который я представляю в настоящее время, внесены изменения, отражающие текущие события в этой стране.
As far as my delegation and, I believe, a number of other delegations understood, that was to better reflect the idea that we now had a package.
Как понимала моя делегация  и я полагаю, ряд других делегаций,  цель этого состояла в том, чтобы лучше отразить идею, что сейчас у нас есть пакет.
Parties may also wish to reflect upon additional proposals for consideration, as well as next steps toward implementation.
Стороны, возможно, также пожелают выдвинуть дополнительные предложения для рассмотрения, а также новые меры по осуществлению.
These changes mainly reflect the growing number of elderly population, as the population gentrifies.
Эти изменения, в основном, отражают рост числа пожилых людей в составе населения.
It wouldn't reflect well on you or... or us as leaders of the community...
Это может быть плохо как для тебя, так и для нас, как лидеров общины...
Blue things reflect blue light, red things reflect red light and so on.
Синие предметы отражают синий свет, красные красный, и так далее.
Will you not reflect?
Неужели вы не станете размышлять (над знамениями Аллаха) (чтобы увидеть Истину и уверовать в него)?
Little do you reflect!
(И как) мало вы внимаете (увещаниям) получаете пользу от этого !
Will you not reflect?
Разве вы не одумаетесь?
Will you not reflect?
Неужели же вы не опомнитесь?
Will you not reflect?
Неужели вы не призадумаетесь и не расставите вещи по местам? Неужели вы не отдадите предпочтение тому, чему действительно следует отдать предпочтение?
Will you not reflect?
Неужели вы не помянете назидание?
Will you not reflect?
Неужели вы не поразмыслите? .
Will you not reflect?
Неужели вы не помяните назидание?

 

Related searches : I Reflect - As We Reflect - I Will Reflect - As I - As Soon As I - Reflect Changes - May Reflect - Accurately Reflect - Will Reflect - Should Reflect - Reflect Reality - Closely Reflect - Reflect Commitment