Translation of "as this suggests" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Life will go on, as this article humorously suggests
Так вот, они там, и всегда там будут. , как заявляют здесь с ноткой юмора
Ukraine suggests closer international cooperation on this project as well.
И в этом проекте Украина предлагает более тесное международное сотрудничество.
But the ecology of supply chains is not as straightforward as this depiction suggests.
Но природа цепочек поставок не так проста, как предполагает это описание.
Yet, as Farkhod commenting on blogiston.tj suggests
Как справедливо отмечает пользователь Farkhod на портале blogiston.tj
This suggests the beginnings of a theocracy.
Мы можем наблюдать зарождение теократии .
As the name suggests, this writing system was designed to be used in language teaching.
Как указывает название, эта система письма была разработана для обучения языку.
As the name suggests, this interface consists of two SMPTE 292M interconnects operating in parallel.
Этот интерфейс состоит из двух подключений SMPTE 292M, функционирующих в параллели.
This suggests an increased incidence in pelvic infections.
Это свидетельствует о росте числа случаев воспалительных инфекций тазовых органов.
This suggests a failure of national development policies.
Это говорит о провале национальной политики в области развития.
So this suggests we're on the right track.
И все это подразумевает, что мы на правильном пути.
These differ vastly across countries, as the table suggests.
И это, согласно вышеприведенной таблице, сильно отличается от страны к стране.
As the name suggests, that's water in the ground.
Из названия ясно, что эти воды находятся под землёй.
Evidence suggests that climate change will accelerate this loss.
Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери.
This suggests the following solution to the banking crisis.
Это предлагает следующее решение банковского кризиса.
Pakistan suggests two critical steps to avoid this danger.
Пакистан предлагает два важнейших шага для избежания этой опасности.
It suggests, and we don't know this with certainty.
Она предполагает, что мы не знаем наверняка.
And, as the fate of Mexico s northern towns suggests, emerging economies are not immune from this process.
И, как показывает судьба северных городов Мексики, страны с развивающейся экономикой не застрахованы от данного процесса.
So this suggests that just thinking or framing yourself as a good doer can increase physical agency.
Таким образом, можно предположить, что установка на добродетель может повысить физическую силу.
Obviously this is a 1 dimensional example and not 2 dimensional as the picture suggests over here.
Очевидно, что это 1 мерный пример а не 2 мерной как картина предполагает здесь.
Kubekovkz suggests
Kubekovkz предлагает
The current crisis suggests that this is no longer enough.
Текущий кризис говорит о том, что этих мер уже не достаточно.
Common opinion suggests that this state of affairs is unjust.
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо.
Marina Litvinovich suggests it is still far from this point.
Марина Литвинович считает, что время, когда Интернет будет что то определять, еще далеко.
This suggests that the market may be undervaluing the company.
Это означает, что рынок недооценивает компанию.
Ruchika Tulshyan, a blogger for Forbes Magazine, took issue with Time's headline, Are Indians As Nonchalant About Rape as This Video Suggests?
Ручика Тульшан, блогер журнала Forbes, обратила внимание на оглавление журнала Time Правда ли, что индусы так равнодушны к проблеме изнасилований, как показано на видео?
The proposal suggests functions and working methods as well as an initial pilot project.
Это предложение включает функции и методы работы, а также предварительный экспериментальный проект.
Treaty based debt ceilings are largely toothless, as Europe s experience suggests.
Договорной потолок задолженности не эффективен, как показывает опыт Европы.
Later research, though, suggests 1724 as the actual year of construction.
Последние исследования показали, что фактический год строительства обсерватории 1724.
The B element suggests that text be rendered as bold text.
Элемент B указывает на необходимость выделения текста жирным.
The B element suggests that text be rendered as emphasized text.
Элемент B указывает на необходимость выделения текста жирным.
The I element suggests that text be rendered as italic text.
Элемент I устанавливает прорисовку текста, заключённого в нём, курсивом.
The U element suggests that text be rendered as underlined text.
Элемент U указывает на необходимость подчёркивания текста.
All of this suggests a tectonic shift in Japan's military thinking.
Все это говорит о тектоническом сдвиге в военном мышлении Японии.
This suggests that a probability of life appearing is reasonably high.
Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока.
This episode suggests that Koizumi s hardline position isn t the only option.
Этот эпизод предполагает, что бескомпромиссная позиция Коидзуми не единственный вариант.
Harvard political scientist Devesh Kapur suggests why this is not happening.
Ученый политолог из Гарварда Девеш Капур предлагает свое объяснение того, почему этого не происходит.
Information from other sources suggests that this problem is more widespread.
Информация, полученная из других источников, позволяет предположить, что эта проблема имеет более широкие масштабыхiii.
In other words, this suggests that we could domesticate these organisms.
Другими словами, это предполагает, что мы смогли бы приручить эти организмы.
This suggests that the probability of life appearing is reasonably high.
Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока.
History suggests not.
История говорит нет.
Blogger amapai suggests
Блоге amapai предлагает
This suggests the possibility of making provision for proper, specific rubrics for this purpose.
Это предполагает возможность предусмотреть соответствующие конкретные рубрики для этой цели.
This suggests the need for the Security Council to assign the implementation of its decisions to regional organizations as well.
Это говорит о необходимости того, чтобы Совет Безопасности поручал выполнение своих решений, среди прочего, и региональным организациям.
So, as nature suggests, we take all of this inventory and tracking data, and create a system to manage it.
Итак, по аналогии с природными процессами, мы используем данные об имеющихся запасах для создания системы управления.
But all the mathematics in economics is not, as Taleb suggests, charlatanism.
Однако не вся математика в экономике является шарлатанством, как утверждал Талеб.

 

Related searches : This Suggests - This Study Suggests - This Finding Suggests - This Suggests That - This Strongly Suggests - As Evidence Suggests - As He Suggests - As This - Theory Suggests - Study Suggests - That Suggests - Suggests Itself