Translation of "assign blame" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Blame is easy enough to assign, but misses the point.
Найти виноватого легко, но это не решит проблемы.
Assign
Цветопроба
Assign
Применить
Assign
Назначить
Blame is easy enough to assign, but misses the point. Compromise based on the pre 1967 borders is the way to peace.
Компромисс, основанный на границах 1967 года, является путем к миру.
Assign Tag
Связать с меткой
Assign Rating
Поставить оценкуselect tags menu
Assign profile
Присвоить профиль
Assign tools
Присвоить профиль
Assign Field
Назначить поле
Assign Profiles
Назначенные профили
Assign Profiles
Назначенные профили
Assign Language
Открытие файла...
Assign Shortcut...
Привязать комбинацию клавиш...
Assign Color...
Указать цвет...
Assign action
Назначить действие
Assign Action...
Назначить действие...
Assign resources
Материалы
Vocabulary Assign Lessons...
Возобновить тестирование с вариантами ответов.
Assign this Tag
Назначить эту метку
Assign port automatically
Назначать порт автоматически
Assign Meta DTD...
Назначить мета DTD...
Assign next number
Присвоить следующий номерCombine transactions
So blame not, but blame yourselves.
Следует отметить, что в этом аяте Всевышний сказал, что сатана не обладает властью над своими поборниками. Однако в другом откровении говорится Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа.
So blame not, but blame yourselves.
Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя.
XML Assign Meta DTD...
Модуль XML Назначить мета DTD...
Assign to all tracks
Применить ко всем дорожкам
So blame me not, but blame yourselves.
Следует отметить, что в этом аяте Всевышний сказал, что сатана не обладает властью над своими поборниками. Однако в другом откровении говорится Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа.
So blame me not, but blame yourselves.
Я звал вас, и вы послушались меня.
So blame me not, but blame yourselves.
А я обещал вам, что не будет ни воскресения, ни воздаяния, и я не сдержал своего обещания. Ведь моё обещание ложь.
So blame me not, but blame yourselves.
А вы послушались меня, так теперь порицайте не меня, а самих себя.
So blame me not, but blame yourselves.
А потому меня не попрекайте, Вините только лишь себя.
So blame me not, but blame yourselves.
Не порицайте же меня, а порицайте самих себя (за ваши собственные грехи).
So blame me not, but blame yourselves.
Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя.
So blame me not, but blame yourselves.
Ведь моё обещание ложь.
Blame...
Определить авторов... Comment
So do not blame me, but blame yourselves.
Не порицайте же меня, а порицайте самих себя (за ваши собственные грехи).
So do not blame me, but blame yourselves.
Следует отметить, что в этом аяте Всевышний сказал, что сатана не обладает властью над своими поборниками. Однако в другом откровении говорится Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа.
So do not blame me, but blame yourselves.
Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя.
So do not blame me, but blame yourselves.
А вы послушались меня, так теперь порицайте не меня, а самих себя.
So do not blame me, but blame yourselves.
А потому меня не попрекайте, Вините только лишь себя.
So, do not blame me but blame yourselves.
Не порицайте же меня, а порицайте самих себя (за ваши собственные грехи).
So, do not blame me but blame yourselves.
Следует отметить, что в этом аяте Всевышний сказал, что сатана не обладает властью над своими поборниками. Однако в другом откровении говорится Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа.
So, do not blame me but blame yourselves.
Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя.
So, do not blame me but blame yourselves.
А вы послушались меня, так теперь порицайте не меня, а самих себя.

 

Related searches : Blame ' - Blame Yourself - No Blame - Blame You - Shift Blame - Place Blame - Apportion Blame - I Blame - Blame Themselves - Laying Blame - Cant Blame - Deserve Blame