Translation of "shift blame" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Shift Up Arrow, Shift Down Arrow, Shift Home, Shift End, Shift Page Up, Shift Page Down | Shift Стрелка вверх, Shift Стрелка вниз, Shift Home, Shift End, Shift Page Up, Shift Page Down |
Of course, the Bush Administration wants to shift the blame, but neither China, nor anyone else, should be fooled. | Конечно, администрация Буша хочет переложить вину с себя на кого нибудь другого, однако ни Китай, ни кто либо еще не должны заблуждаться на этот счет. |
Some white Americans, however, have attempted to shift the blame for dying younger to African Americans themselves, citing their lifestyles. | Впрочем, некоторые белые американцы пытаются переложить вину за преждевременную смертность афроамериканцев на них самих, ссылаясь на их стиль жизни . |
But it is not okay to cover up, or worst to shift blame, and collectively pretend it is the solution. | Но не нужно скрывать, или, что хуже, сваливать вину и всем вместе притворяться, что это и есть решение. |
So blame not, but blame yourselves. | Следует отметить, что в этом аяте Всевышний сказал, что сатана не обладает властью над своими поборниками. Однако в другом откровении говорится Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа. |
So blame not, but blame yourselves. | Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. |
Shift Left Arrow and Shift Right Arrow | Shift Стрелка влево и Shift Стрелка вправо |
Shift | Shiftkeyboard key name |
Shift | Слабее |
Shift | Shift |
So blame me not, but blame yourselves. | Следует отметить, что в этом аяте Всевышний сказал, что сатана не обладает властью над своими поборниками. Однако в другом откровении говорится Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа. |
So blame me not, but blame yourselves. | Я звал вас, и вы послушались меня. |
So blame me not, but blame yourselves. | А я обещал вам, что не будет ни воскресения, ни воздаяния, и я не сдержал своего обещания. Ведь моё обещание ложь. |
So blame me not, but blame yourselves. | А вы послушались меня, так теперь порицайте не меня, а самих себя. |
So blame me not, but blame yourselves. | А потому меня не попрекайте, Вините только лишь себя. |
So blame me not, but blame yourselves. | Не порицайте же меня, а порицайте самих себя (за ваши собственные грехи). |
So blame me not, but blame yourselves. | Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. |
So blame me not, but blame yourselves. | Ведь моё обещание ложь. |
Blame... | Определить авторов... Comment |
Use Shift Page Up and Shift Pg Dn. | Воспользуйтесь комбинацией клавиш Shift Pg Up и Shift Pg Dn. |
Left shift. Note Inv Lsh is Right shift | Сдвиг влево. Обратите внимание Inv Lsh это сдвиг вправо. |
So do not blame me, but blame yourselves. | Не порицайте же меня, а порицайте самих себя (за ваши собственные грехи). |
So do not blame me, but blame yourselves. | Следует отметить, что в этом аяте Всевышний сказал, что сатана не обладает властью над своими поборниками. Однако в другом откровении говорится Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа. |
So do not blame me, but blame yourselves. | Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. |
So do not blame me, but blame yourselves. | А вы послушались меня, так теперь порицайте не меня, а самих себя. |
So do not blame me, but blame yourselves. | А потому меня не попрекайте, Вините только лишь себя. |
So, do not blame me but blame yourselves. | Не порицайте же меня, а порицайте самих себя (за ваши собственные грехи). |
So, do not blame me but blame yourselves. | Следует отметить, что в этом аяте Всевышний сказал, что сатана не обладает властью над своими поборниками. Однако в другом откровении говорится Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа. |
So, do not blame me but blame yourselves. | Посему не порицайте меня, а порицайте самих себя. |
So, do not blame me but blame yourselves. | А вы послушались меня, так теперь порицайте не меня, а самих себя. |
So, do not blame me but blame yourselves. | А потому меня не попрекайте, Вините только лишь себя. |
If there's anybody to blame, you're to blame! | Если ктото и виноват, то это ты! |
We had a demand shift and a supply shift. | Перед нами смещение спроса и смещение предложения. |
Shift Delete | Shift Delete |
Right shift. | Арифметический сдвиг вправо. |
Shift Enter | Shift F1 |
Shift F3 | Shift F3 |
Ctrl Shift | Ctrl Shift |
Shift Tab | Shift Tab |
Shift F1 | Shift F1 |
Shift Enter | Shift Enter |
Left shift | Поразрядный сдвиг влево |
Right shift. | Поразрядный сдвиг вправо. |
Color shift | Цвета |
Shift left | Сместить влево |
Related searches : Blame ' - Blame Yourself - No Blame - Blame You - Place Blame - Apportion Blame - I Blame - Assign Blame - Blame Themselves - Laying Blame - Cant Blame - Deserve Blame - Allocate Blame