Translation of "assistance with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Assistance Consultations with | Консультации с соответствующими |
Assistance with marriage expenses. | Финансовая помощь на покрытие расходов, связанных с заключением брака. |
With the assistance of Alex Haley. | With the assistance of Alex Haley. |
Such assistance was combined with UNHCR assistance and international bilateral assistance provided by public and private bodies of various countries. | Указанная помощь сочетается с мерами содействия УВКБ и международной помощью, предоставляемой на двусторонней основе государственными и частными организациями различных стран. |
B. Adapting information systems with international assistance | В. Увязка информационных систем с международной помощью |
We sympathize with their calls for assistance. | Нам понятны и близки призывы об оказании помощи, с которыми они обращаются. |
Assistance with the development of aviation legislation. | Оказание помощи в разработке авиационного законодательства. |
D. Interference with humanitarian aid and assistance | D. Создание препятствий для оказания чрезвычайной помощи |
With Peggy Appiah, and with the assistance of Ivor Agyeman Duah. | With Peggy Appiah, and with the assistance of Ivor Agyeman Duah. |
the organizers with the assistance of the secretariat | Резюме доклада и выводы рабочего совещания, подготовленные организаторами при содействии секретариата |
Financial assistance with the purchase of school utensils. | материальная помощь на приобретение школьных принадлежностей |
We will achieve this only with international assistance. | Достичь этого мы сможем лишь при условии предоставления помощи со стороны международного сообщества. |
3. Assistance with the drafting and implementation of | 3. Оказание помощи в разработке и осуществлении законодательства |
14. Coordination with other organizations has continued to improve and the Electoral Assistance Division has expanded its contacts with electoral assistance organizations. | 14. Координация с другими организациями продолжала улучшаться, и Отдел по оказанию помощи в проведении выборов расширил свои контакты с организациями, оказывающими помощь в проведении выборов. |
Social assistance extends to assistance with regard to health and education for those who cannot afford it. | Социальная помощь включает оказание помощи в области здравоохранения и образования тем, кто не может себе этого позволить. |
Only Iraqis, with international assistance, can transform their country. | Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну. |
(f) Assisting with human resources development and technical assistance | f) содействие развитию людских ресурсов и оказанию технической помощи |
Cuban cooperation with Haiti goes beyond direct medical assistance. | Сотрудничество Кубы с Гаити не ограничивается лишь оказанием прямой медицинской помощи. |
Together with development assistance, we seek trade and investment. | Наряду с помощью в целях развития мы ищем пути для развития торговли и инвестиций. |
The folder was designed with assistance from the IUCC. | Структура подшивки была разработана с помощью ИГИК. |
6. Assistance with the training of persons responsible for | 6. Оказание помощи в профессиональной подготовке лиц, отвечающих |
Where we could have supplied you with skilled assistance. | Мы бы выделили вам обученных ассистентов. |
Assistance is required both with institution building and with training and capacity building. | Необходимо создавать и укреплять институциональные механизмы, призванные обеспечить интеграцию деятельности по упрощению процедур торговли и перевозок в процесс развития. |
Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance. | Консультации с соответствующими учреждениями и представителями частного сектора на предмет оказания помощи нуждающимся в ней странам продолжаются. |
46. Perhaps the most positive outcome of the disaster assistance was the community committees that were organized with UNDP assistance to deal with the crisis. | 46. Пожалуй, наиболее важным итогом мероприятий по оказанию помощи жертвам стихийных бедствий стала организация при содействии ПРООН общинных комитетов для ликвидации последствий кризиса. |
Prepared by the secretariat with the assistance of a consultant | СВОДНЫЙ ДОКЛАД О ПОЛОЖЕНИИ ДЕЛ В ОБЛАСТИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КОНВЕНЦИИ |
Prepared by the secretariat with the assistance of a consultant | Подготовлено секретариатом при содействии консультанта |
Informal consultations on international cooperation and assistance in accordance with | Informal consultations on international cooperation and assistance in accordance with |
With external financial assistance, our development efforts could be accelerated. | Внешняя экономическая помощь позволила бы нам ускорить процесс нашего развития. |
With international assistance, Afghanistan has made substantial progress towards stability. | Благодаря международной помощи Афганистан заметно продвинулся на пути к стабильности. |
Pilot projects with Danish assistance helped to gain practical experience. | Пилотные проекты, проводившиеся при содействии Дании, помогли вооружиться практическим опытом. |
Provision of Ttechnical assistance to countries with economies in transition | Техническая помощь |
Assistance Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial | Неделя солидарности с народами |
67. With respect to non United Nations sources of assistance | 67. В отношении источников помощи, не входящих в систему Организации Объединенных Наций |
D. Interference with humanitarian aid and assistance 65 67 17 | помощи и поддержки 65 67 19 |
Tacis is not the only assistance programme working with Russia. | Тасис не единственная программа содействия, осуществляемая в России. |
This brochure deals with EU assistance to the following countries | Также затрагивалась проблема противопехотных мин. |
183. The international community is familiar with emergency assistance and is familiar with development. | 183. Международное сообщество накопило опыт помощи в чрезвычайных ситуациях и содействия развитию. |
The Law On Social Assistance structures the social assistance system, making it purposeful and in line with the needs of the community and its notions about social assistance. | Закон о социальной помощи формирует систему социальной помощи, придавая ей целенаправленный характер и ориентируя ее на потребности населения и его представления о социальной помощи. |
Finally, technical assistance was provided to the UMA to elaborate a comprehensive technical assistance project jointly with other UNCTAD programmes. | Наконец, САМ было оказано техническое содействие в разработке комплексного проекта технической помощи совместно с другими программами ЮНКТАД. |
Négociation Assistance to Russian Enterprises The project provided assistance to Russian enterprises and managers in their négociations with foreign partners. | Поддержка российских предприятий в их переговорной деятельности. |
Social assistance with no hope of individual improvement is not enough. | Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно. |
Ongoing assistance must be guaranteed, particularly with regard to DDR programmes. | А необходимо, чтобы помощь была постоянной, особенно в отношении программ РДР. |
Providing tProvision of technical assistance to countries with economies in transition | оказание технической помощи странам с переходной экономикой |
A master plan has been formulated with the assistance of UNDCP. | С помощью ЮНДКП был разработан генеральный план. |
Related searches : For Assistance With - With Our Assistance - Provides Assistance With - Further Assistance With - Kind Assistance With - Provide Assistance With - With Assistance From - Need Assistance With - With Their Assistance - International Assistance - Housing Assistance - Additional Assistance - Assistance Program