Translation of "establish a mandate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Establish - translation : Establish a mandate - translation : Mandate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A good sign for the future would be to establish a longer mandate period when MINUSTAH's mandate is renewed. | В будущем было бы целесообразно при продлении мандата МООНСГ предоставить ей мандат на более длительный срок. |
His delegation also regretted the Committee's deviation from its original mandate to establish a complete ban on reproductive cloning. | Его делегация также сожалеет по поводу отхода Комитета от своего первоначального мандата установить полный запрет на клонирование в целях воспроизводства. |
My delegation also regrets that the Sixth Committee has deviated from its original mandate to establish a ban on reproductive cloning. | Сожалеет наша делегация также и о том, что Шестой комитет отклонился от своего первоначального мандата установить запрет на клонирование в целях воспроизводства. |
Establish a regular bedtime. Establish a regular wake time. | Установите чёткое время, когда вы будете ложиться спать и вставать. |
No other task under the United Nations mandate will more adequately support and promote peace and establish a just and stable order. | Никакая другая задача в мандате Организации Объединенных Наций не будет более важной, чем поддержка и содействие обеспечению мира и созданию справедливого и стабильного порядка. |
(i) Requested the Task Force, at its meeting planned for October 1993, to clarify its mandate and establish a clear plan of action | i) просила Целевую группу на ее заседании, запланированном на октябрь 1993 года, уточнить свой мандат и принять четкий план действий |
A. Committee mandate | А. Мандат Комитета |
A. Legislative mandate . 39 | A. Мандат |
A recommendation was also made that the Commission on Human Rights re establish the mandate of the Special Rapporteur on human rights in the Sudan. | Также было рекомендовано, чтобы Комиссия по правам человека возобновила мандат Специального докладчика по вопросу о правах человека в Судане. |
(a) Appointment of mandate holders | а) Назначение обладателей мандатов |
A. Review of the mandate | А. Обзор мандата |
A. Committee mandate 1 2 | А. Мандат Комитета 1 2 |
A. Committee mandate 1 3 | A. Мандат Комитета 1 2 |
There now exists a summit mandate to establish a Human Rights Council, which will be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms. | На саммите было принято решение о создании Совета по правам человека, который будет отвечать за обеспечение всеобщего соблюдения и защиту всех прав человека и основных свобод. |
3. In order to ensure a stable mandate for the members of the institution, without which there can be no real independence, their appointment shall be effected by an official act which shall establish the specific duration of the mandate. | 3. Для обеспечения стабильности мандата членов учреждения, без чего не может быть подлинной независимости, их назначение оформляется официальным актом, в котором указывается конкретный срок действия мандата. |
3. In order to ensure a stable mandate for the members of the institution, without which there can be no real independence, their appointment shall be effected by an official act which shall establish the specific duration of the mandate. | 3. Для обеспечения непрерывности мандата сотрудников такого учреждения, без чего они не могут быть действительно независимыми, их назначение оформляется официальным актом, в котором указывается конкретный срок действия мандата. |
As President Clinton had said in his statement to the General Assembly, there was an urgent need to establish a strong mandate for an office of inspector general. | Как заявил президент Клинтон в своем выступлении на Генеральной Ассамблее, создание управления Генерального инспектора с широким кругом полномочий является насущной необходимостью. |
Urgent action is now required to establish the Assessment and Evaluation Commission, whose mandate and composition are currently being reviewed by the Presidency. | Сейчас необходимо принять срочные меры по созданию Комиссии по обзору и оценке, мандат и состав которой в настоящее время рассматривается высшим руководством страны. |
We hope that we shall be able to establish, by consensus, an open ended working group with the mandate of Security Council reform. | Мы надеемся, что мы сможем создать на основе консенсуса рабочую группу открытого состава с мандатом на реформирование Совета Безопасности. |
Before this General Assembly is over, let us establish a strong mandate for an office of inspector general, so that it can attain a reputation for toughness, for integrity, for effectiveness. | Прежде чем закончится Генеральная Ассамблея, давайте определим строгий мандат для полномочий генерального инспектора, с тем чтобы он мог служить образцом твердости, честности и эффективности. |
The Inspectors see the need to establish a Task Force of all the concerned constituencies with a mandate to devise a clear long term strategic framework for the work of the UNCCD Secretariat. | Инспекторы считают необходимым создать целевую группу с участием всех заинтересованных сторон и поставить перед ней задачу разработать четкие долгосрочные стратегические рамки для работы Секретариата КБОООН. |
E. Contribution from a mandate holder | Е. Документ, представленный держателем мандата |
A. Fulfilment of the renewed mandate | А. Осуществление продленного мандата |
A. Mandate of the Special Rapporteur | А. Мандат Специального докладчика |
A. Mandate of the Special Commission | А. Мандат Специальной комиссии |
A. Convention provisions and Committee mandate | А. Положения Конвенции и мандат Комитета |
A. Convention provisions and Committee mandate | A. Положения Конвенции и мандат Комитета |
A. Committee mandate 1 3 3 | А. Мандат Комитета 1 3 3 |
Failed to establish a secure connection. | Невозможно установить защищённое соединение. |
parties to establish a comprehensive national | посланника для оказания сторонам помощи в установлении |
This paragraph, in our view, reveals the incriminating approach of the Special Rapporteur who apparently departed from his original mandate, failing to establish a pattern of human rights violations. | Данный пункт, по нашему мнению, свидетельствует об инкриминирующем подходе Специального докладчика, который, судя по всему, вышел за рамки своего первоначального мандата и не смог определить характер нарушений прав человека. |
Mandate change in scale scope of mandate | Мандат изменение в сфере охвата сфере применения мандата |
Mandate change in scale scope of mandate | Мандат изменение масштабов рамок мандата |
Mandate change in scale scope of mandate | Резолюция 59 296 |
Mandate | США) |
With respect to the Human Rights Council, the outcome document proposes holding further negotiations to establish, among other things, its mandate and working methods. | Относительно Совета по правам человека в итоговом документе содержится предложение о проведении дальнейших переговоров с целью учреждения, в том числе, его мандата и методов работы. |
Mandate change in scale and scope of mandate | Мандат изменения в сфере охвата или сфере применения мандата |
Mandate change in scope and scale of mandate | Мандат изменения в сфере охвата или сфере применения мандата |
Mandate change in scope and scale of mandate | Мандат изменения в сфере охвата или в сфере применения мандата |
Until 1962, Algeria was a French mandate. | До 1962 года Алжир находился под французским мандатом. |
(a) is consistent with the UNCC's mandate | a) соответствует мандату ККООН |
A. Mandate and functions of the Force | А. Мандат и функции Сил |
(c) To establish a moratorium on executions | c) ввести мораторий на казни |
You can't establish a company without people. | Вы не можете создать компанию без людей. |
The Conference shall establish a Negotiating Group. | Конференция учреждает группу по ведению переговоров. |
Related searches : Create A Mandate - Grant A Mandate - Approve A Mandate - Fulfil A Mandate - Under A Mandate - Provide A Mandate - Issue A Mandate - Assume A Mandate - A Strong Mandate - Have A Mandate - Give A Mandate - Hold A Mandate - With A Mandate