Translation of "astray" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These are they whom we led astray. We led them astray, as we were astray ourselves.
Это те, которых заблудили мы (Лишь) потому, что сами были в заблужденье.
We led them astray, as we were astray ourselves.
Мы заблудили их также, как и сами мы заблуждались.
We led them astray, as we were astray ourselves.
Мы их совратили, как сами совратились.
We led them astray, as we were astray ourselves.
Тогда вожди и старейшины, которые призывали свои народы к неверию и злодеяниям, сознаются в том, что они блуждали во мраке заблуждения и совращали простой люд. Они скажут Господи наш!
We led them astray, as we were astray ourselves.
Мы ввели их в заблуждение, потому что сами были заблудшими.
We led them astray, as we were astray ourselves.
Ведь мы не уверовали и сбились с прямого пути.
We led them astray, as we were astray ourselves.
Мы совратили их подобно тому, как сами мы сбились с пути.
We led them astray, as we were astray ourselves.
Вот те, которые ввели в нас в заблуждение.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
А кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
Душа, несущая ношу своего греха, не понесёт ношу греха другой души.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
Тот же, кто отклоняется с дороги , отклоняется во вред себе.
And whoever goes astray goes astray to his detriment.
Кто в заблуждении блуждает, Блуждает самому себе во вред.
These are they whom we led astray. We led them astray even as we ourselves were astray.
Это те, которых заблудили мы (Лишь) потому, что сами были в заблужденье.
We therefore led you astray, for we ourselves were astray!
И мы же сбили вас отклонили от Истинной Веры , (ведь) поистине, мы (и сами) стали сбившимися (еще до вас) .
We therefore led you astray, for we ourselves were astray!
И мы сбили вас, мы сами были сбившимися .
We therefore led you astray, for we ourselves were astray!
Мы были заблудшими людьми и предлагали вам последовать за нами. Вы добровольно согласились и последовали по нашим стопам, и сегодня вы не должны укорять в этом никого, кроме самих себя .
We therefore led you astray, for we ourselves were astray!
Мы ввели вас в заблуждение, и мы сами были заблудшими .
We therefore led you astray, for we ourselves were astray!
Мы призывали вас к заблуждению и нечестию, и вы послушали нас. Наше дело обманывать людей, вводя их в заблуждение, чтобы они пребывали в заблуждении, как и мы.
We therefore led you astray, for we ourselves were astray!
Мы вас совратили, так как сами были заблудшими .
We therefore led you astray, for we ourselves were astray!
Мы заблудили вас лишь потому, Что сами были в заблужденье .
We therefore led you astray, for we ourselves were astray!
Мы ввели вас в заблуждение ,
So we led you astray because we were ourselves astray.
И мы же сбили вас отклонили от Истинной Веры , (ведь) поистине, мы (и сами) стали сбившимися (еще до вас) .
So we led you astray because we were ourselves astray.
И мы сбили вас, мы сами были сбившимися .
So we led you astray because we were ourselves astray.
Мы были заблудшими людьми и предлагали вам последовать за нами. Вы добровольно согласились и последовали по нашим стопам, и сегодня вы не должны укорять в этом никого, кроме самих себя .
So we led you astray because we were ourselves astray.
Мы ввели вас в заблуждение, и мы сами были заблудшими .
So we led you astray because we were ourselves astray.
Мы призывали вас к заблуждению и нечестию, и вы послушали нас. Наше дело обманывать людей, вводя их в заблуждение, чтобы они пребывали в заблуждении, как и мы.
So we led you astray because we were ourselves astray.
Мы вас совратили, так как сами были заблудшими .
So we led you astray because we were ourselves astray.
Мы заблудили вас лишь потому, Что сами были в заблужденье .
So we led you astray because we were ourselves astray.
Мы ввели вас в заблуждение ,
We led them astray even as we ourselves were astray.
Мы заблудили их также, как и сами мы заблуждались. Мы не заставляли их делать что либо, они сами выбрали заблуждение.
So when they went astray Allah sent their hearts astray.
И когда они народ Мусы уклонились (от истины, зная ее и упорствуя в этом уклонении), Аллах отклонил сердца их (от принятия верного пути) (наказав их за их выбор).
We led them astray even as we ourselves were astray.
Мы их совратили, как сами совратились.
So when they went astray Allah sent their hearts astray.
И когда они уклонились, Аллах отклонил сердца их.
We led them astray even as we ourselves were astray.
Каждый из нас причастен к совершенным злодеяниям, и поэтому каждый из нас заслуживает справедливого наказания. Мы не желаем знать о том, что прежде они поклонялись нам.
So when they went astray Allah sent their hearts astray.
Аллах не наставил их на прямой путь, потому что они не были достойны благосклонности и милости. Их уделом было злое возмездие, ибо Аллах не ведет прямым путем нечестивцев, которые непрестанно грешат и бесчинствуют и сами не стремятся встать на правый путь.
We led them astray even as we ourselves were astray.
Мы ввели их в заблуждение, потому что сами были заблудшими.
So when they went astray Allah sent their hearts astray.
Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца.
We led them astray even as we ourselves were astray.
Они выбрали многобожие так же, как и мы. Ведь мы не уверовали и сбились с прямого пути.
So when they went astray Allah sent their hearts astray.
Когда они, упорствуя, отклонились от истины, Аллах отвратил их сердца от прямого пути.
We led them astray even as we ourselves were astray.
Мы совратили их подобно тому, как сами мы сбились с пути.
So when they went astray Allah sent their hearts astray.
И за то, когда они уклонились от истины, Бог уклонил от нее сердца их.
For we had led you astray. In fact we ourselves were astray.
И мы же сбили вас отклонили от Истинной Веры , (ведь) поистине, мы (и сами) стали сбившимися (еще до вас) .
For we had led you astray. In fact we ourselves were astray.
И мы сбили вас, мы сами были сбившимися .
For we had led you astray. In fact we ourselves were astray.
Мы ввели вас в заблуждение, и мы сами были заблудшими .
For we had led you astray. In fact we ourselves were astray.
Мы вас совратили, так как сами были заблудшими .

 

Related searches : Lead Astray - Led Astray - Leading Astray - Went Astray - Go Astray - Goes Astray - Get Astray - Going Astray - Gone Astray - Has Gone Astray - Lead Us Astray - Lead You Astray - Go Astray From - Be Led Astray