Translation of "at and around" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They are weaned at around five months and reach sexual maturity at around ten months. | Через 5 месяцев они отлучаются, а в возрасте 10 месяцев становятся половозрелыми. |
And at around 8 40pm Haiti time | И около 8 40 вечера по местному времени |
China at around 10 . | Китая на уровне 10 . |
At around 450 B.C.E. | Основан в Петербурге кабельный завод. |
Overall, the developing countries are growing at around 7 per year, and the developed economies at around 2 , yielding a global average of around 4.5 . | Повсеместно в развивающихся странах экономический рост составляет 7 в год, а в развитых 2 . Таким образом, глобальный экономический роста в среднем составляет примерно 4,5 . |
Just sit around and look at the ceiling. | Просто сижу и смотрю в потолок. |
India is growing at an annual rate of around 9 China at around 10 . | Годовой рост Индии составляет примерно 9 Китая на уровне 10 . |
It is located at around . | Основан в 1444 году. |
It is located at around . | Исаев А.В. |
It is located at around . | Входит в экономико статистический микрорегион Кодо. |
It is located at around . | В городе находится краеведческий музей. |
It is located at around . | Ближайший расположен в городе Киффа. |
Design soundscapes to be beautiful around you at home and at work. | Конструируйте красивые звуковые пейзажи вокруг вас дома и на работе. |
You got to stand around and look at people looking at art, and look at art. | Надо было стоять и смотреть на людей, которые разглядывали творения искусства, и самому любоваться искусством. |
But let's swivel around and look at me frontally. | А теперь давайте повернем изображение и посмотрим на меня спереди. |
And around and around and around it goes. | И так снова, снова и снова. |
Looking around at those who sat around him, he said, Behold, my mother and my brothers! | И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит вот матерь Моя и братья Мои |
Average temperatures are constant throughout the course of the year with the high temperature at around and the low temperature at around . | В последующие несколько месяцев волна этнического насилия прокатилась по стране, начавшись с резни беженцев хуту в Бужумбуре. |
Tom comes home at around six. | Том приходит домой около шести. |
Gasparinus died at Milan around 1431. | Гаспарено умер в Милане около 1431 года. |
You're always running around at night. | Вы постоянно вечером бегаете по улицам. |
At night the jackals prowl around. | Каждую ночь вокруг рыскают шакалы. |
He's a regular at the bars and pubs around here. | Он завсегдатай местных баров и пабов. |
You can call for me at 8 and look around. | Позвоните мне в восемь и будьте осторожны. |
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. | Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается. |
They attain the adult coat pattern at around six months, and probably become independent after around 10 months. | В 10 с половиной недель они переходят на взрослую пищу, в течение 5 месяцев получают материнское молоко. |
Estimates put their number at around 1,200. | Их общая численность предположительно достигает около 1200 человек. |
Tom will arrive at around 2 30. | Том приедет около половины третьего. |
It's awfully noisy at night around here. | Ночью здесь ужасно шумно. |
May I call at around 2 30? | Можно я в районе полтретьего позвоню? |
Tom called Mary at around 2 30. | Том звонил Мэри в районе половины третьего. |
Tom called Mary at around 2 30. | Том звонил Мэри около половины третьего. |
Tom called Mary at around 2 30. | Том звонил Мэри где то в половине третьего. |
Tom was around thirteen at that time. | Тому тогда было около тринадцати. |
Summer at Praděd take a look around! | Лето на горе Прадед смотрите |
Come on, turn around. Look at me. | Ну же, повернись и посмотри на меня. |
Look at the tall grass all around. | Подождите, я посвечу вам! |
You drive around at night a lot? | Они работают по ночам? |
Filming was at the Albuquerque Studios and on location around Albuquerque. | Для съемок вне студии был использован деловой район Альбукерке. |
At present, he travels around the world playing and doing workshops. | В настоящее время он путешествует по всему миру и проводит семинары для гитаристов. |
And the same thing happens at the 50th percentile, around 80,000. | И тоже самое происходит с 50 людей, получающих 80 000 долларов в год. |
Foolish bird, come out and look at the world around you! | Дура птица, ты выйди, на белый свет посмотри. |
Everything's going around and around. | Всё скачет перед глазами. |
Sexual maturity is reached at a length between for males, and at around for females. | Самцы и самки достигают половой зрелости при длине 23 37 см и 35 см, соответственно. |
And then at some point they turn around and they look at you. And if you tell them, | Но в какой то момент они оборачиваются и смотрят на вас и если вы говорите им |
Related searches : At Around - Around And Around - And Around - At Or Around - Estimated At Around - Arrive At Around - At Around Noon - Is At Around - Around And Over - Up And Around - Within And Around - On And Around - In And Around - Around And Round