Translation of "around and over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Around - translation : Around and over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Up and around, over and down.
Вверх и вокруг, вверх и вниз.
I went over around Schultz's.
Эй!
He's wandering around all over.
Ваш Ирландец не ходит,а летает.
Content The encyclopedia contains around 60,000 articles, and includes around 20,000 illustrations and over 600 maps.
Содержит около 60 000 статей и приблизительно 20 000 цветных и черно белых иллюстраций, более 600 карт.
Now turn around and let me look you over.
Теперь повернись, дай я посмотрю на тебя.
Come on over here and sit around on my side.
Иди сюда и садись с моей стороны.
It would go on over my boots, over my mittens, it would pull up around my face, and seal pretty tightly around my face.
Он закрывал ботинки и рукавицы, и я мог натянуть его на лицо и довольно плотно застегнуть.
Each year there are around 35.400 visitors and guests and over 120 accredited journalists from around 60 editorial staff.
Каждый год участие в фестивале принимают порядка 35 400 посетителей и гостей и более 120 аккредитованных журналистов из приблизительно 60 редакций.
And all the friends around me, they got over their girlfriends.
Все мои друзья позабыли о своих бывших девушках.
The days of waiting around are truly over.
Дни ожидания минули безвозвратно.
His stomach measures around middle, over 60 inches.
Его живот в обхвате больше 150 сантиметров.
To navigate it, we need strong political will around the world leadership over brinksmanship, cooperation over competition, and action over reaction.
Чтобы идти по нему, нам нужна сильная политическая воля во всем мире согласие вместо балансирования на грани войны, сотрудничество вместо соперничества, продуманные действия вместо простого реагирования.
She thought it over and came around to back me up, right?
Она поразмыслила и подтвердила мои слова, так?
The school has been around for over 50 years.
В 1633 г. в Лешно была основана синагога.
The eye passed over the city around 8 p.m.
Глаз бури прошёл над городом примерно в 8 часов вечера.
I just came around to look the dump over.
Заглянул на минутку.
There's no point standing around all over the place.
Не стоит сбиваться в кучу.
And so I started playing around, and I found something going on over here.
Я начал экспериментировать, и обнаружил, что здесь что то происходит.
This wax replica cost around 150,000 and took over six months to complete.
Стоимость этой реплики около 150.000, на её изготовление ушло шесть месяцев.
Is this how it's going to be, just... ...sitting around, day after day, eating? smoking cigarettes? reading the same half of a newspaper over and over and... over and... over again?
Неужели так оно и будет. Сидеть день за днем и есть? Курить сигареты?
And around and around and around it goes.
И так снова, снова и снова.
And then I'm over here in San Francisco, and everyone around me was doing it.
И вот я оказываюсь в Сан Франциско, и все вокруг меня это делают.
Over the first five years they sold around 10,000 pieces.
Уже в первые пять лет объем продаж достиг приблизительно 10 000 единиц.
This is light over density, pulls the material around in.
Светлые участки это плотность, которая стягивает вещество вокруг себя
Don't go around spreading rumors all over the place either.
И не распространяй повсюду слухи.
It's being used in over 2,000 hospitals around the world.
Он используется в более чем 2 000 больницах по всему миру.
They're swarming around like alley cats over a fish head.
Они снуют вокруг, как бездомные коты в поисках рыбьих голов.
And then, I turned around, we made eye contact, and you come over and say, Hey!
И потом, я бы обернулся, мы посмотрели бы друг другу в глаза, и Вы подошли и сказали бы Эй!
Let's go all over the world and photograph every single slum around the world.
Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности.
By your side I watch and condemn it, corruption is all over around us.
Вместе с вами я наблюдаю и осуждаю это, страна погрязла в коррупции .
We now have over 3,300 men and women in blue berets around the world.
В настоящее время нами направлены во все районы мира свыше 3300 наших мужчин и женщин в голубых беретах.
Flocks are usually around 20 birds but can grow to over 50 around fruiting trees or seeding grasses.
В стае обычно около 20 птиц, но их количество может увеличиться до более 50 вокруг фруктовых деревьев и посевов трав.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается.
He has published over 600 scientific books and articles and has discovered around 350 new species.
Пеллегрен опубликовал более 600 научных монографий и статей, открыл около 350 новых видов.
Over 10,000 physicists and engineers from 85 countries around the world have come together over several decades to build this machine.
Более 10 тысяч физиков и инженеров из 85 стран мира объединились вместе на несколько десятилетий, чтобы построить эту машину.
Today accounts for over 80 of all subscribers around the world.
На сегодняшний день на этот стандарт приходится около 80 всех абонентов в мире.
The distance is four miles, twice around the course over timber.
Расстояние четыремили, два круга с препятствиями.
I can barely make her words out over the clattering pans and screaming around us.
Я еле слышу её голос через грохочущие сковороды и крики вокруг.
Oceania There are over 600 KFC outlets in Australia, and around 100 in New Zealand.
Австралийская сеть KFC объединяет около 600 точек, в Новой Зеландии компания располагает 100 пунктами продажи.
To date over 2,600 copies have been distributed to scientists and planners around the world.
К настоящему времени среди ученых и работников по вопросам планирования во всем мире было распространено более 2600 экземпляров.
Actually, these stories compelled me around the world, and I've been to over 60 countries.
На самом деле эти истории подтолкнули меня путешествовать. Я была в свыше 60 странах мира.
The industrial park, built around 2005, employs over 53,400 North Koreans at over 120 South Korean textile and other labor intensive factories.
Промышленный парк, построенный в 2005 году, использует свыше 53 400 северокорейских и 120 южнокорейских текстильных и других трудоёмких фабрик и заводов.
And they seem anxious to skirt around it and step over it and to talk about something else.
Они стараются всеми силами не замечать его и говорить о чем либо другом.
Everything's going around and around.
Всё скачет перед глазами.
In just over two years of operations, we've found over 1,200 potential new planetary systems around other stars.
Всего за два года наблюдений мы открыли более 1,200 потенциальных новых планетарных систем вокруг других звезд.

 

Related searches : Around And Around - And Around - Over And Over - Over And Over Again - Up And Around - At And Around - Within And Around - On And Around - In And Around - Around And Round - Over And All - Done And Over - Under And Over - End And Over