Translation of "around and over" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Up and around, over and down. | Вверх и вокруг, вверх и вниз. |
I went over around Schultz's. | Эй! |
He's wandering around all over. | Ваш Ирландец не ходит,а летает. |
Content The encyclopedia contains around 60,000 articles, and includes around 20,000 illustrations and over 600 maps. | Содержит около 60 000 статей и приблизительно 20 000 цветных и черно белых иллюстраций, более 600 карт. |
Now turn around and let me look you over. | Теперь повернись, дай я посмотрю на тебя. |
Come on over here and sit around on my side. | Иди сюда и садись с моей стороны. |
It would go on over my boots, over my mittens, it would pull up around my face, and seal pretty tightly around my face. | Он закрывал ботинки и рукавицы, и я мог натянуть его на лицо и довольно плотно застегнуть. |
Each year there are around 35.400 visitors and guests and over 120 accredited journalists from around 60 editorial staff. | Каждый год участие в фестивале принимают порядка 35 400 посетителей и гостей и более 120 аккредитованных журналистов из приблизительно 60 редакций. |
And all the friends around me, they got over their girlfriends. | Все мои друзья позабыли о своих бывших девушках. |
The days of waiting around are truly over. | Дни ожидания минули безвозвратно. |
His stomach measures around middle, over 60 inches. | Его живот в обхвате больше 150 сантиметров. |
To navigate it, we need strong political will around the world leadership over brinksmanship, cooperation over competition, and action over reaction. | Чтобы идти по нему, нам нужна сильная политическая воля во всем мире согласие вместо балансирования на грани войны, сотрудничество вместо соперничества, продуманные действия вместо простого реагирования. |
She thought it over and came around to back me up, right? | Она поразмыслила и подтвердила мои слова, так? |
The school has been around for over 50 years. | В 1633 г. в Лешно была основана синагога. |
The eye passed over the city around 8 p.m. | Глаз бури прошёл над городом примерно в 8 часов вечера. |
I just came around to look the dump over. | Заглянул на минутку. |
There's no point standing around all over the place. | Не стоит сбиваться в кучу. |
And so I started playing around, and I found something going on over here. | Я начал экспериментировать, и обнаружил, что здесь что то происходит. |
This wax replica cost around 150,000 and took over six months to complete. | Стоимость этой реплики около 150.000, на её изготовление ушло шесть месяцев. |
Is this how it's going to be, just... ...sitting around, day after day, eating? smoking cigarettes? reading the same half of a newspaper over and over and... over and... over again? | Неужели так оно и будет. Сидеть день за днем и есть? Курить сигареты? |
And around and around and around it goes. | И так снова, снова и снова. |
And then I'm over here in San Francisco, and everyone around me was doing it. | И вот я оказываюсь в Сан Франциско, и все вокруг меня это делают. |
Over the first five years they sold around 10,000 pieces. | Уже в первые пять лет объем продаж достиг приблизительно 10 000 единиц. |
This is light over density, pulls the material around in. | Светлые участки это плотность, которая стягивает вещество вокруг себя |
Don't go around spreading rumors all over the place either. | И не распространяй повсюду слухи. |
It's being used in over 2,000 hospitals around the world. | Он используется в более чем 2 000 больницах по всему миру. |
They're swarming around like alley cats over a fish head. | Они снуют вокруг, как бездомные коты в поисках рыбьих голов. |
And then, I turned around, we made eye contact, and you come over and say, Hey! | И потом, я бы обернулся, мы посмотрели бы друг другу в глаза, и Вы подошли и сказали бы Эй! |
Let's go all over the world and photograph every single slum around the world. | Давай проедем по всему миру и сфотографируем каждую из трущоб в отдельности. |
By your side I watch and condemn it, corruption is all over around us. | Вместе с вами я наблюдаю и осуждаю это, страна погрязла в коррупции . |
We now have over 3,300 men and women in blue berets around the world. | В настоящее время нами направлены во все районы мира свыше 3300 наших мужчин и женщин в голубых беретах. |
Flocks are usually around 20 birds but can grow to over 50 around fruiting trees or seeding grasses. | В стае обычно около 20 птиц, но их количество может увеличиться до более 50 вокруг фруктовых деревьев и посевов трав. |
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope. | Потом я протягиваю эту верёвку между деревьями, снова, и снова, и снова, пока верёвка не кончается. |
He has published over 600 scientific books and articles and has discovered around 350 new species. | Пеллегрен опубликовал более 600 научных монографий и статей, открыл около 350 новых видов. |
Over 10,000 physicists and engineers from 85 countries around the world have come together over several decades to build this machine. | Более 10 тысяч физиков и инженеров из 85 стран мира объединились вместе на несколько десятилетий, чтобы построить эту машину. |
Today accounts for over 80 of all subscribers around the world. | На сегодняшний день на этот стандарт приходится около 80 всех абонентов в мире. |
The distance is four miles, twice around the course over timber. | Расстояние четыремили, два круга с препятствиями. |
I can barely make her words out over the clattering pans and screaming around us. | Я еле слышу её голос через грохочущие сковороды и крики вокруг. |
Oceania There are over 600 KFC outlets in Australia, and around 100 in New Zealand. | Австралийская сеть KFC объединяет около 600 точек, в Новой Зеландии компания располагает 100 пунктами продажи. |
To date over 2,600 copies have been distributed to scientists and planners around the world. | К настоящему времени среди ученых и работников по вопросам планирования во всем мире было распространено более 2600 экземпляров. |
Actually, these stories compelled me around the world, and I've been to over 60 countries. | На самом деле эти истории подтолкнули меня путешествовать. Я была в свыше 60 странах мира. |
The industrial park, built around 2005, employs over 53,400 North Koreans at over 120 South Korean textile and other labor intensive factories. | Промышленный парк, построенный в 2005 году, использует свыше 53 400 северокорейских и 120 южнокорейских текстильных и других трудоёмких фабрик и заводов. |
And they seem anxious to skirt around it and step over it and to talk about something else. | Они стараются всеми силами не замечать его и говорить о чем либо другом. |
Everything's going around and around. | Всё скачет перед глазами. |
In just over two years of operations, we've found over 1,200 potential new planetary systems around other stars. | Всего за два года наблюдений мы открыли более 1,200 потенциальных новых планетарных систем вокруг других звезд. |
Related searches : Around And Around - And Around - Over And Over - Over And Over Again - Up And Around - At And Around - Within And Around - On And Around - In And Around - Around And Round - Over And All - Done And Over - Under And Over - End And Over