Translation of "at any occasion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The licence may be used to cover any combination of goods in the permanent collection at any one occasion of temporary export. | Если в данной стране используется не евро, а другая валюта, стоимость, выраженная в евро, должна быть переведена в национальную валюту по курсу на 31 декабря 2001 года, который опубликован в Official Journal of the European Communities. |
What's the occasion, this late at night? | Что тут такое посреди ночи? |
I meet him on occasion at the club. | Я иногда встречаю его в клубе. |
On occasion, we dance the waltz at Dragonwyck. | Иногда мы танцуем вальс в Драгонвике. |
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion. | Я глубоко сожалею о том, что в данном случае не удалось добиться никакого прогресса. |
Can you remember any occasion when she had any sort of accident with the boat? No, sir. | Были ли у нее проблемы с лодкой? |
Special Occasion | Особое событие |
SPECIAL OCCASION | ОСОБОЕ СОБЫТИЕthe special day is today |
Special Occasion | Особое событиеincidence category |
Big occasion. | Такой случай. |
What occasion? | Какому случаю. |
The occasion. | Случаю ... |
It is clear that the commemoration of any historic occasion cannot focus on the past alone. | Совершенно ясно, что празднование любого исторического события не может привлекать внимание лишь к прошлому. |
What's the occasion? | За что пьём? Слыхал?! |
..no happier occasion... | более торжественного случая.. |
Except on occasion. | За исключением мелочей. |
What's the occasion? | Какого случая? |
Very happy occasion. | Очень счастливое событие. |
At that occasion, 14 people were taken away by PDF and army troops. | В ходе этой операции НСО и армейскими подразделениями было арестовано 14 человек. |
Racing at Road America Many different racing series have had the occasion to race at Road America. | Множество различных серий со временем стали проводить свои этапы на Road America . |
President Karzai does not want any foreign controls, particularly on the occasion of the elections in April 2014. | Президент Карзай не хочет иностранного контроля, в особенности перед выборами, намеченными на апрель 2014 года. |
This may require additional vigilance on any occasion when tensions are heightened in the community outside the prison. | Для этого, возможно, необходимо проявлять повышенную бдительность в каждом случае, когда среди населения за пределами тюрьмы возникает напряженность. |
This occasion must also stand as a solemn reminder that political prisoners have no place in any society. | Это событие должно служить нам торжественным напоминанием о том, что ни в одном обществе не должно быть политических заключенных. |
It's a special occasion. | Это особый случай. |
What is the occasion? | Что за повод? |
This is an occasion. | У нас есть повод. |
Just for the occasion. | Даже на один выход. |
Some of those taken away at that occasion were in Saburi in September 1993. | Некоторые из тех, кто был арестован в этой связи, в сентябре 1993 года жили в Сабури. |
Let me explain a point at which we did not rise to the occasion. | Я приведу пример, когда мы не были на высоте. |
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. | Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии. |
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. | Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии . |
On that occasion, as well as throughout the entire intersessional period, I shall, of course, be at your disposal for any further information you may desire on this matter. | В связи с этим мероприятием, а также в течение всего межсессионного периода я, несомненно, готов предоставить Вам любую дополнительную информацию, которую Вы, возможно, пожелаете получить по данному вопросу. |
This is one such occasion. | Это один их таких случаев. |
This is a special occasion. | Это особый случай. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними время от времени. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними от случая к случаю. |
I see him on occasion. | Я иногда его вижу. |
On that occasion, he said | В связи с этим он сказал |
Quite an occasion, isn't it? | Надо же, какая неприятность! |
You will not have occasion. | Конечно, нет. |
Well, this is an occasion. | Это наш шанс. |
The occasion is Kate's birthday. | Мы готовимся ко дню рождения Кейт. |
This occasion must be drowned. | Это событие надо отметить. Ещё вина! |
We'll make tonight an occasion. | Мы не будем сидеть в четырех стенах. |
On occasion, when the wind was right, Swordfish were flown from a carrier at anchor. | В случае благоприятного ветра Сордфиши могли взлетать даже с корабля, стоявшего на якоре. |
Related searches : Any Occasion - Any Other Occasion - On Any Occasion - For Any Occasion - At Every Occasion - At Another Occasion - At That Occasion - At One Occasion - At This Occasion - At Which Occasion - At Any - At Any Period