Translation of "at early stage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At early stage - translation : Early - translation : Stage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hayes began a stage career at an early age. | Хейс начала актёрскую карьеру в раннем возрасте. |
However, conflict prevention must begin at an early stage. | Как бы то ни было, процесс предотвращения конфликтов следует начать как можно раньше. |
Defined interim results can be checked at an early stage. | Промежуточные результаты могут быть проверены на ранних стадиях. |
Afghanistan is at a very early stage of industrial development. | Афганистан находится на очень раннем этапе промышленного развития. |
This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage. | Такой подход будет способствовать решению проблем на раннем этапе. |
At this early stage I would like to stress the following points. | На этом раннем этапе я хотел бы подчеркнуть следующие моменты. |
Whenever expansion is required it should take place at an early stage. | Там, где необходимо расширение, оно должно происходить на ранней стадии. |
These obstacles to development were recognized by Kuwait at an early stage. | Перечисленные препятствия на пути развития признавались Кувейтом на первоначальном этапе. |
Handling these issues at an early stage avoids problems at later stages of the project. | Решение задач на этой стадии поможет избежать проблем на более поздних стадиях проекта. |
He cares for most early stage. | Он заботится о самых ранних стадиях. |
Moreover, it can be accessed at an early stage of a country s modernization. | Более того, этого можно достигнуть на ранней стадии модернизации страны. |
The Early Attic Stage of Djuna Barnes . | The art of Djuna Barnes duality and damnation. |
Some of those countries have managed to arrest the epidemic at an early stage. | Некоторым из этих стран удалось остановить эпидемию на начальном этапе. |
These considerations influenced us in the design of e Quest at an early stage. | Эти соображения оказали влияние на разработку нашего электронного вопросника (e Quest) на раннем этапе. |
Norway signed and ratified the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty at an early stage. | Норвегия одной из первых подписала и ратифицировала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
The first of them concerns problems of coordination between emergency humanitarian assistance at the very early stage and assistance at the rehabilitation and development stage. | Первый аспект проблемы координации собственно срочной гуманитарной помощи на начальных стадиях развития чрезвычайных ситуаций (до этапов quot восстановления и развития quot ). |
Even at this early stage, it is apparent that the agreement has empowered Iran regionally. | Даже на нынешнем раннем этапе очевидно, что соглашение увеличило силу Ирана в регионе. |
The government decided to take strong measures at the very early stage of the protests. | Правительство решило принять строгие меры на первом же этапе протеста. |
At an early stage, before 1860, Bjørnson had himself experimented with at least one short story written in landsmål. | На раннем этапе, до 1860 года, Бьёрнсон сам экспериментировал с ланнсмолом, на котором написал по крайней мере один рассказ. |
So, as tempting as they may be, analytical shortcuts are best avoided at this early stage. | Таким образом, какими бы заманчивыми они ни были, на этом раннем этапе лучше воздерживаться от аналитических ярлыков. |
At a very early stage Senegal realized the dangers inherent in the phenomenon of drug abuse. | Еще на самом раннем этапе Сенегал осознал опасности, вытекающие из такого явления, как злоупотребление наркотиками. |
It is important that a comprehensive analysis of the needs be prepared at an early stage. | Важно, чтобы на начальной стадии был подготовлен всеобъемлющий анализ потребностей. |
I'm not going to go into this early stage. | Не будем вдаваться в раннюю стадию. |
At Doctoral level, as in Europe, many developments are at an early stage and common patterns are difficult to identify. | На уровне докторской степени многое еще только начинает разрабатываться, как и в Европе, так что общие тенденции выявить пока трудно. |
At Doctoral level, as in Europe, many developments are at an early stage and common patterns are difficult to identify. | На уровне докторских программ разработка находится на начальном уровне, и общие схемы выделить трудно. |
We also must develop tools to identify and halt outbreaks of resistant diseases at an early stage. | Мы также должны развивать инструментарий для выявления и пресечения вспышек устойчивых заболеваний на ранних стадиях. |
(d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings | d) предоставлять лицам моложе 18 лет правовую или иную помощь на ранней стадии судопроизводства |
(a) The force commander and his key staff should be identified and appointed at an early stage | а) командующий силами и ключевые сотрудники его штаба были подобраны и назначены как можно скорее |
Denmark, at an early stage, together with the other Nordic countries, decided to pledge a substantial amount. | На начальной стадии Дания вместе с другими странами Северной Европы приняла решение выделить значительную сумму. |
Furthermore, the timely deployment of peace keepers is imperative to temper a conflict at an early stage. | Кроме того, своевременное развертывание миротворческих сил очень важно для сдерживания конфликта на ранней стадии. |
Thus, it would seem appropriate to initiate discussions on this agenda item at a very early stage. | Поэтому представляется целесообразным обсуждение этого пункта повестки дня начать в самое ближайшее время. |
A clear structure and division of labour must be established at an early stage in such operations. | Четкая структура и разделение труда должны быть установлены на ранней стадии при осуществлении таких операций. |
Adopting WFD elements at an early stage will also facilitate the implementation of integrated water management approaches. | Принятие элементов РДВ на ранней стадии поможет также внедрению подходов интегрированного управления водными ресурсами. |
The blue in this graph represents early stage, or localized. | Синим цветом на этом графике показаны локализованные опухоли на начальной стадии. |
The units help detect tuberculosis and other diseases of the chest organs at an early stage outside hospitals. | Комплексы способствуют раннему обнаружению туберкулеза и других заболеваний органов грудной клетки вне больниц. |
On 20 September 2004, the Chamber commenced the Military II trial, which is still at an early stage. | 20 сентября 2004 года Камера приступила к рассмотрению дела военных II, которое по прежнему находится на раннем этапе. |
These links highlighted the need for technology to identify the diseases at early stage, and prevent their spread. | Эти взаимосвязи подчеркивают необходимость в технологиях, предназначенных для диагностики болезней на ранней стадии и профилактики их распространения. |
The issue of land tenure rights should be addressed at an early stage in the programme design process. | Таблица 21. Рекомендованная компенсация по претензии 5000462 |
My own country, despite its many and varied constraints, joined the relief operations at a very early stage. | Моя страна, несмотря на свои многочисленные и разнообразные трудности, присоединилась к операциям по оказанию чрезвычайной помощи на самом раннем этапе. |
Another key factor for successful post conflict reconstruction is the provision of financial support at an early stage. | Еще один ключевой фактор успешного постконфликтного восстановления это предоставление финансовой поддержки на раннем этапе. |
The goal of further efforts should be to improve abilities to address potential crises at an early stage. | Дальнейшие усилия должны быть направлены на расширение возможностей реагировать на потенциальные кризисы на раннем этапе. |
To manage the ever increasing load of responsibilities more effectively, it is necessary to pay attention to early warning and preventive action at an early stage. | Для того чтобы эффективно справляться со всевозрастающим бременем ответственности, необходимо уделять внимание раннему предупреждению и превентивным действиям на ранней стадии. |
He has the task of providing early warning and, as appropriate, early action at the earliest possible stage in regard to tensions involving national minority issues. | Он выполняет задачу по обеспечению раннего предупреждения и, следовательно, принятия ранних мер на самой ранней по возможности стадии в том, что касается напряженных ситуаций, связанных с проблемами национальных меньшинств. |
KlinKlin is in the early stage of collecting support and funding. | KlinKlin находится на начальной стадии поиска поддержки и финансирования. |
At a very early stage I had to rethink the answers to many violent questions Am I a murderer? | В самом начале я должна была переосмыслить ответы на многие жестокие вопросы Я убийца? |
Related searches : Early Stage - Early Stage Phase - Early Stage Technologies - Early Stage Fund - Early Development Stage - Too Early Stage - Early Stage Market - Early Stage Disease - Early Career Stage - Very Early Stage - Early Stage Companies - Early Stage Company