Translation of "early stage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He cares for most early stage. | Он заботится о самых ранних стадиях. |
The Early Attic Stage of Djuna Barnes . | The art of Djuna Barnes duality and damnation. |
Hayes began a stage career at an early age. | Хейс начала актёрскую карьеру в раннем возрасте. |
However, conflict prevention must begin at an early stage. | Как бы то ни было, процесс предотвращения конфликтов следует начать как можно раньше. |
I'm not going to go into this early stage. | Не будем вдаваться в раннюю стадию. |
Defined interim results can be checked at an early stage. | Промежуточные результаты могут быть проверены на ранних стадиях. |
Afghanistan is at a very early stage of industrial development. | Афганистан находится на очень раннем этапе промышленного развития. |
The blue in this graph represents early stage, or localized. | Синим цветом на этом графике показаны локализованные опухоли на начальной стадии. |
KlinKlin is in the early stage of collecting support and funding. | KlinKlin находится на начальной стадии поиска поддержки и финансирования. |
This policy will facilitate the confronting of difficulties at an early stage. | Такой подход будет способствовать решению проблем на раннем этапе. |
At this early stage I would like to stress the following points. | На этом раннем этапе я хотел бы подчеркнуть следующие моменты. |
Whenever expansion is required it should take place at an early stage. | Там, где необходимо расширение, оно должно происходить на ранней стадии. |
These obstacles to development were recognized by Kuwait at an early stage. | Перечисленные препятствия на пути развития признавались Кувейтом на первоначальном этапе. |
Two points should be noted as regards the collection of first stage due diligence. First, this early stage of work lays the foundation for the second stage. | Контакты с местными торговыми палатами и государственными органа ми. |
Moreover, it can be accessed at an early stage of a country s modernization. | Более того, этого можно достигнуть на ранней стадии модернизации страны. |
It lived during the Barremian stage (Early Cretaceous), about 125 million years ago. | Жил он в барремском ярусе (ранний мел), около 125 миллионов лет назад. |
We welcome this important initiative, which we supported from a very early stage. | Мы приветствуем эту важную инициативу, которую мы поддерживали с самого начала. |
It has a super positive influence on the, you know, early stage companies . | Эта компания оказывает супер положительное влияние на, как Вы знаете, компании находящиеся на ранней стадии. |
She may have already been in an early stage of tuberculosis, just like Virginia. | Уже в это время у Фрэнсис могла быть начальная стадия туберкулёза, как и у Вирджинии. |
Tajikistan is currently in an early stage of development of the HIV AIDS epidemic. | Ситуация в Таджикистане в настоящее время находится на ранней стадии развития эпидемии ВИЧ СПИД. |
Some of those countries have managed to arrest the epidemic at an early stage. | Некоторым из этих стран удалось остановить эпидемию на начальном этапе. |
These considerations influenced us in the design of e Quest at an early stage. | Эти соображения оказали влияние на разработку нашего электронного вопросника (e Quest) на раннем этапе. |
Norway signed and ratified the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty at an early stage. | Норвегия одной из первых подписала и ратифицировала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
They wanted to just immediately get thatů those shares in an early stage company. | Они хотели бы просто сразу получить это ... эти акции компании на ранней стадии. |
And pretty soon, we had early stage embryos with hundreds of cells forming those. | Так, что вскоре у нас уже был эмбрион с сотнями клеток, которые его сформировали. |
Even at this early stage, it is apparent that the agreement has empowered Iran regionally. | Даже на нынешнем раннем этапе очевидно, что соглашение увеличило силу Ирана в регионе. |
The government decided to take strong measures at the very early stage of the protests. | Правительство решило принять строгие меры на первом же этапе протеста. |
Handling these issues at an early stage avoids problems at later stages of the project. | Решение задач на этой стадии поможет избежать проблем на более поздних стадиях проекта. |
The first of them concerns problems of coordination between emergency humanitarian assistance at the very early stage and assistance at the rehabilitation and development stage. | Первый аспект проблемы координации собственно срочной гуманитарной помощи на начальных стадиях развития чрезвычайных ситуаций (до этапов quot восстановления и развития quot ). |
Early flowering (early flowering stage of leguminous fodder crop) 5 to 10 of the stalks examined in a 1 m line had opened flowers. | Начало цветения (стадия начала цветения бобовых фуражных культур) 5 10 стеблей на отрезке 1 м имеют распустившиеся цветки. |
So, as tempting as they may be, analytical shortcuts are best avoided at this early stage. | Таким образом, какими бы заманчивыми они ни были, на этом раннем этапе лучше воздерживаться от аналитических ярлыков. |
At a very early stage Senegal realized the dangers inherent in the phenomenon of drug abuse. | Еще на самом раннем этапе Сенегал осознал опасности, вытекающие из такого явления, как злоупотребление наркотиками. |
It is important that a comprehensive analysis of the needs be prepared at an early stage. | Важно, чтобы на начальной стадии был подготовлен всеобъемлющий анализ потребностей. |
We also must develop tools to identify and halt outbreaks of resistant diseases at an early stage. | Мы также должны развивать инструментарий для выявления и пресечения вспышек устойчивых заболеваний на ранних стадиях. |
(d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings | d) предоставлять лицам моложе 18 лет правовую или иную помощь на ранней стадии судопроизводства |
(a) The force commander and his key staff should be identified and appointed at an early stage | а) командующий силами и ключевые сотрудники его штаба были подобраны и назначены как можно скорее |
Denmark, at an early stage, together with the other Nordic countries, decided to pledge a substantial amount. | На начальной стадии Дания вместе с другими странами Северной Европы приняла решение выделить значительную сумму. |
Furthermore, the timely deployment of peace keepers is imperative to temper a conflict at an early stage. | Кроме того, своевременное развертывание миротворческих сил очень важно для сдерживания конфликта на ранней стадии. |
Thus, it would seem appropriate to initiate discussions on this agenda item at a very early stage. | Поэтому представляется целесообразным обсуждение этого пункта повестки дня начать в самое ближайшее время. |
A clear structure and division of labour must be established at an early stage in such operations. | Четкая структура и разделение труда должны быть установлены на ранней стадии при осуществлении таких операций. |
Adopting WFD elements at an early stage will also facilitate the implementation of integrated water management approaches. | Принятие элементов РДВ на ранней стадии поможет также внедрению подходов интегрированного управления водными ресурсами. |
The Early Manifest Glaucoma Trial is another NEI study which found immediate treatment of people who have early stage glaucoma can delay progression of the disease. | The Early Manifest Glaucoma Trial другое исследование НОУ, которое нашло способ немедленного лечение лиц, имеющих ранние стадии глаукомы, который может замедлить прогрессирование болезни. |
To manage the ever increasing load of responsibilities more effectively, it is necessary to pay attention to early warning and preventive action at an early stage. | Для того чтобы эффективно справляться со всевозрастающим бременем ответственности, необходимо уделять внимание раннему предупреждению и превентивным действиям на ранней стадии. |
He has the task of providing early warning and, as appropriate, early action at the earliest possible stage in regard to tensions involving national minority issues. | Он выполняет задачу по обеспечению раннего предупреждения и, следовательно, принятия ранних мер на самой ранней по возможности стадии в том, что касается напряженных ситуаций, связанных с проблемами национальных меньшинств. |
The whole success story thus was in place in early 1999, one year before Putin entered the stage. | Вся история успеха, таким образом, уже имела место в начале 1999 года, за год до выхода на сцену Путина. |
Related searches : Early Stage Phase - Early Stage Technologies - Early Stage Fund - On Early Stage - Early Development Stage - Too Early Stage - Early Stage Market - Early Stage Disease - Early Career Stage - Very Early Stage - At Early Stage - Early Stage Companies - An Early Stage - Early Stage Company