Translation of "at ease" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
At ease. | Расслабьтесь. |
At ease. | Чувствуйте себя непринуждённо. |
AT EASE. | Вольно. |
At ease. | Закончили. |
At ease. | Вольно. Здравствуйте, сэр. |
At ease. | Что такое? |
At ease! | У спокойтесь! |
At ease! | Рота готова к вашим приказаниям |
Stand at ease! | Вольно! |
Perfectly at ease. | Совершенно расслаблена. |
At ease, guys. | Вольно, товарищи. |
At ease, soldiers | Вольно,бойцы |
Stand at ease | Вольно |
Spades at ease! | Лопаты опустить! |
AT EASE, SERGEANT. | Вольно, сержант. |
At ease, Belenson. | Вольно, Беленсон. |
At ease, please. | Вольно. |
At ease, men. | Внимание, парни. |
At your ease. | Как хочешь. |
At ease, men. | Вольно. |
At ease, gentlemen. | Вольно, господа. |
It's called 'at ease.' | Она называется вольно |
Battalion, stand at ease. | Батальон, вольно. |
All right, at ease. | Хорошо, вольно. |
You men, at ease. | Ладно. Вольно. |
Tom is totally at ease. | Том чувствует себя совершенно непринуждённо. |
Wings parade, stand at ease. | Парад крыльев. Вольно! |
Private Arnaud, at ease, please. | Рядовой Арно. Вольно. |
His smile put her at ease. | Его улыбка ободрила её. |
His smile put her at ease. | Его улыбка успокоила её. |
You should put me at ease | Вы должны поставить меня на легкость |
I feel much more at ease. | Чувствую себя намного легче. |
I put him at his ease. | Так что я успокоил его. |
Put your mind at ease, Father. | Отец, очисть свои мысли. |
At ease. Where's that service record? | Что у нас тут? |
But are you really at ease? | Но действительно ли спокойной? |
She was free and at her ease. | Она была совершенно свободна и спокойна. |
Tom is ill at ease among strangers. | Тому неловко находиться среди незнакомых людей. |
and before that they lived at ease, | Поистине, они были до этого в земной жизни живущими роскошно погрязшими в наслаждениях и потехах |
and before that they lived at ease, | Они ведь до этого были избалованы |
and before that they lived at ease, | Прежде они нежились роскошью, |
and before that they lived at ease, | Прежде, до этого наказания, они в земной жизни чрезмерно наслаждались преходящими мирскими благами, отвлекаясь от повиновения Аллаху Всевышнему. |
and before that they lived at ease, | Они ведь прежде (т. е. на земле) благоденствовали, |
and before that they lived at ease, | Ведь жизнь, полную (греховных) удовольствий, Они до этого вели, |
and before that they lived at ease, | Прежде сего они услаждались всем |
Related searches : At Their Ease - Keep At Ease - Become At Ease - Live At Ease - Puts At Ease - At Ease With - More At Ease - Not At Ease - Being At Ease - Mind At Ease - Feeling At Ease - At Your Ease - Is At Ease - Set At Ease