Translation of "at later stage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At later stage - translation : Later - translation : Stage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To be filled in at a later stage. | Рисунок 1.25 Класс страны и его взаимоотношения 96 |
This section will be completed at a later stage. | Этот раздел будет доработан на более позднем этапе. |
Article 38 should be re examined at a later stage. | На последующем этапе следует заново проанализировать статью 38. |
This is a couple at a later stage of life, | Эта пожилая пара, |
Opening ceremony Complete details will be provided at a later stage | Церемония открытия все подробности будут представлены на последующем этапе. |
Many communities requested that this process be continued at a later stage. | Многие общины просили продолжить этот процесс на более поздней стадии. |
Accordingly, such measures should more properly be addressed at a later stage. | Поэтому вопрос о таких мерах было бы более целесообразно рассмотреть на одном из последних этапов. |
Thus, such statements can only be made available at a later stage. | Поэтому такие ведомости могут предоставляться лишь на более поздней стадии. |
I think, generally, like, it's better at a later stage. This reception. | Я думаю, что, в общем, типа, лучше брать эти деньги на более позднем этапе финансирования. |
It is a vision of what is coming at a later stage. | Перевод данного документа на русский язык имеется в Евростате в Отделе С5. |
Handling these issues at an early stage avoids problems at later stages of the project. | Решение задач на этой стадии поможет избежать проблем на более поздних стадиях проекта. |
The Committee decided to come back to this issue at a later stage. | Комитет постановил вернуться к этом вопросу на более позднем этапе. |
The Committee decided to come back to this issue at a later stage. | Комитет решил вернуться к рассмотрению этого вопроса на последующем этапе. |
I did a later stage investment . uh... | Я сделал инвестицию на более позднем этапе. э э ... |
Exports then come at a later stage as a supplement to the local market. | На более поздних стадиях в качестве дополнения к местному рынку появляется экспортное производство. |
We will make concrete contributions at a later stage when we deliberate on specific clusters. | Позднее, когда мы будем обсуждать конкретные группы вопросов, мы выступим с конкретными предложениями. |
It was agreed to consider an improved text of those provisions at a later stage. | РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСОВ ОБ ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ И ОБЩИХ ОПРЕДЕЛЕНИЯХ |
The estimate is likely to increase if the election is held at a later stage. | США, а в качестве взносов уже поступили 15 млн. |
I will address the question of economic cooperation at a later stage in my remarks. | Я остановлюсь на вопросе об экономическом сотрудничестве позднее в ходе своего выступления. |
She would return to the question of the electronic pass system at a later stage. | Позднее она ответит на вопрос о внедрении электронной пропускной системы. |
The NDO and partners will then be able to seek resources at a later stage. | Чего мы хотели бы добиться? |
Border control provisions applying to other modes of transport may be added at a later stage. | На более позднем этапе могут быть добавлены положения о пограничном контроле применительно к другим видам транспорта. |
At a later stage, as sound MFIs are created, the maturing microfinance industry becomes self reliant. | На более поздней стадии, по мере создания успешных УМФ укрепляющийся сектор микрофинансирования становится все более самостоятельным. |
The effective date of her appointment will be communicated to the Assembly at a later stage. | Дата ее вступления в должность будет доведена до сведения Ассамблеи позднее. |
It is only at a later stage that processed data may be stored on main frames. | Стратегические вопросы и ориентация |
This represents the very clear intent of insurgent forces to intentionally misuse them at some later stage. | А это свидетельствует об очень четком намерении повстанческих сил преднамеренно использовать их ненадлежащим образом как нибудь на более позднем этапе. |
It therefore reserved the option of making further comments on the draft articles at a later stage. | Таким образом, оно сохраняет за собой возможность высказать дополнительные замечания в отношении проектов статей на более позднем этапе. |
47. The CHAIRMAN said that the Committee would consider the allocation of items at a later stage. | 47. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет рассмотрит вопрос о распределении пунктов повестки дня на более позднем этапе. |
His Government was planning to transmit written comments on those and other questions at a later stage. | Правительство Шри Ланки намерено представить свои замечания в письменном виде по этим и другим вопросам позже. |
Hotel booking information for the night from 4 to 5 May will be provided at a later stage. | Информация о резервировании мест в гостинице в ночь с 4 на 5 мая будет представлена позднее. |
The Committee might already make that request pending a final decision on the matter at a later stage. | Комитет мог бы уже сделать этот запрос до вынесения окончательного решения по данному вопросу на более позднем этапе. |
At a later stage, the establishment of satellite observation methods in a multilateral context could also be considered. | На более позднем этапе можно было бы также рассмотреть вопрос о разработке многосторонних средств наблюдения с помощью спутников. |
The full valuation will be provided at a later stage when the processing of this information is completed. | Полная стоимостная оценка будет представлена позднее, когда будет завершена обработка имеющейся информации. |
As noted in paragraph 7, the Secretary General would come up with such proposals at a later stage. | Как отмечается в пункте 7, Генеральный секретарь выдвинет такие предложения позднее. |
Should, however, it not be feasible to identify such office space, proposals would be made at a later stage. | Однако если такие служебные помещения найти не удастся, то на более позднем этапе будут внесены соответствующие предложения. |
However, the data is not immediately registered upon entry or exit this work is done at a later stage. | Однако данные не вносятся в эту систему непосредственно при въезде или выезде эта работа проводится на более позднем этапе. |
At a later stage, the Committee would be happy to provide a draft instrument on children without parental care. | At a later stage, the Committee would be happy to provide a draft instrument on children without parental care. |
Should it not be feasible, however, to identify such office space, proposals would be made at a later stage. | Однако если такие помещения найти не удастся, то на более позднем этапе будут внесены соответствующие предложения. |
The description of activities will be contained in the report on decentralization to be submitted at a later stage. | Описание этих мероприятий будет включено в доклад по вопросу о децентрализации, который будет представлен позднее. |
Since the relevant consultations were still going on, the Committee would deal with the matter at a later stage. | Поскольку консультации по этому вопросу еще продолжаются, то Комитет вернется к рассмотрению этого вопроса позже. |
The Commission is also planning to send a mission to Ahmici Vitez and other areas at a later stage. | Позже Комиссия планирует также направить миссию в Ахмици Витез и другие районы. |
Accordingly, the Committee requested the Secretariat to contemplate any means available to produce summary records at a later stage. | В этой связи Комитет попросил Секретариат рассмотреть возможность выпуска каким либо образом кратких отчетов на более поздней стадии. |
Guidelines in this regard would be developed by the COP at a later stage on the basis of experience. | Руководящие принципы для деятельности в этой области будут разработаны КС на более позднем этапе на основе приобретенного опыта. |
Guidelines in this regard would be developed by the COP at a later stage on the basis of experience. | На более позднем этапе КС на основе накопленного опыта разработает соответствующие руководящие принципы, которые будут переданы ГЭФ. |
Guidelines in this regard would be developed by the COP at a later stage on the basis of experience. | На более позднем этапе КС на основе накопленного опыта разработает соответствующие руководящие принципы. |
Related searches : Later Stage - A Later Stage - Later Stage Financing - At Later Date - At Later Time - At A Later - Later At Night - At Earlier Stage - Stage At Diagnosis - At His Stage - At Draft Stage - At A Stage - At What Stage - At Early Stage