Translation of "at your instigation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
At your instigation - translation : Instigation - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I seek Your refuge from the instigation of the devils. | Я прибегаю к Тебе от наваждений дьяволов. |
I seek Your refuge from the instigation of the devils. | Я ищу убежища у тебя от искушений дьяволов и боюсь, как бы я не сделал то, чем Ты не будешь доволен! |
I seek Your refuge from the instigation of the devils. | Я ищу убежища у Тебя от наваждений шайтанов |
I seek Your refuge from the instigation of the devils. | Ищу спасенья у Тебя я От искушений дьяволов, (ведомых Сатаной). |
And submit, My Lord! I seek Your refuge from the instigation of the devils. | И скажи (о, Пророк) Господи, я обращаюсь к Тебе (за защитой) от наущений шайтанов дьяволов , |
And submit, My Lord! I seek Your refuge from the instigation of the devils. | И скажи Господи, я прибегаю к Тебе от искушений дияволов, |
And submit, My Lord! I seek Your refuge from the instigation of the devils. | Скажи Господи у тебя ищу убежища от сатанинских наваждений! |
For this, consorted with the citizens... your very worshipful and loving friends... and by their vehement instigation | И я пришёл с толпою этих граждан, |
In 1887, he was appointed to the Legislative Council at the instigation of Sir Henry Parkes. | В 1887 году Бартон благодаря поддержке Генри Паркса был назначен в Законодательный совет Нового Южного Уэльса. |
(a) The organization, instigation and assisting of terrorist acts from foreign territories directed at third States | а) борьбу с организацией, подстрекательством и пособничеством террористическим актам с иностранных территорий, направленным против третьих государств |
Most were established at German instigation, but now they have been removed with the German government s active support. | Большинство из них были созданы по инициативе Германии, но теперь их сняли при активной поддержке немецкого правительства. |
But in early December, on Goethe's instigation, he was expelled. | Но уже в начале декабря с согласия Гёте герцог выслал его из Веймара. |
The Mission has received credible reports of violations committed by military personnel at the instigation of local FRAPH leaders. | Миссия располагает заслуживающей доверие информацией о нарушениях, совершенных военными по наущению местных руководителей РФРПГ. |
The government s reaction was to blame the problem on outside instigation. | Правительство отреагировало тем, что свалило ответственность за проблемы на провокации извне. |
Instigation, developing ideas with communities and NGOs, doing open source design competitions. | Стимулирование мы внедряем идеи среди местных общин и НПО, организуем конкурсы дизайнов открытого доступа . |
At the instigation of the United States, the countries of the West were determined to present a distorted picture of Iraq. | Подстрекаемые Соединенными Штатами, западные страны стремятся создать превратное представление об Ираке. |
So seven years later, we've developed so that we've got advocacy, instigation and implementation. | За семь лет развития мы создали себе систему пропаганды, стимулирования и внедрения. |
At first these were held in the grand salon, but starting in 1696 in a new theatre built on the third floor at Ferdinando's instigation, designed by Antonio Maria Ferri. | Сначала они шли в большом салоне, но, начиная с 1696 года в новом театре, построенном на третьем этаже по инициативе великого принца и по проекту Антонио Мария Ферри. |
The ancient city survived that war, only to be destroyed in a later war at the instigation of the Holy Roman Emperor Otto III in 966. | Гуальдо Тадино пережил эту войну, но был разрушен позже по инициативе императора Священной Римской империи Оттона III в 966 году. |
145. Following the meeting at Cartagena, a series of talks was held at the instigation of the OAS civilian mission, which returned to Haiti on several occasions in January and February 1992. | 145. После встречи в Картахена де Индиас был проведен ряд переговоров под эгидой гражданской миссии ОАГ, которая посетила Гаити еще несколько раз в январе и феврале 1992 года. |
A book, The Book of Feuds , chronicling the rivalries of the Rabbitohs with their NRL competitors was written by Mark Courtney at the instigation of Russell Crowe. | По инициативе Рассела Кроу Марк Кортни написал книгу The Book of Feuds ( Книга вражды ), в которой были описаны ключевые эпизоды противостояния с другими клубами. |
Roma are still victims of discrimination in access to housing, employment, healthcare, and education, despite significant local efforts at the Council of Europe s instigation and with its support. | Цыгане, невзирая на значительные усилия, прикладываемые на местах, благодаря поддержке и побуждению со стороны Совета Европы, все еще остаются жертвами дискриминации в отношении доступа к жилью, работе, услугам здравоохранения и образования. |
But it seemed like there was some instigation going on, some debate on the actually course of events. | Это выглядело, как некоторое подстрекательство, некоторые до сих пор спорят об истинном ходе событий. |
In another recent case on 30 January 2005, police allegedly shot and killed one person who was clearing roads for the municipality, reportedly at the instigation of a resident. | Во время еще одного недавнего случая, имевшего место 30 января 2005 года, полицейский, как сообщается, в результате подстрекательства со стороны одного из жителей якобы застрелил одного человека, который занимался расчисткой дорог для муниципалитета. |
The judgement stated that the signatures on the documents, forgeries of Mr. Boudjefna's signature, had been written by one of the two accused or by another individual at their instigation. | В приговоре отмечалось, что подписи на обоих документах, которые имитировали подпись г на Буджефны, были проставлены одним из двух обвиняемых или другим лицом по их просьбе. |
Any separatist attempt or instigation based on ethnic, linguistic, sectarian (religious) and regionalistic action is to be rejected and condemned. | Любые попытки сепаратизма либо подстрекательство, основанные на этнических, языковых, сектантских (религиозных) и регионалистских соображениях, отвергаются и подлежат осуждению. |
At your service, Your Excellency. | Я к вашим услугам, ваше превосходительство. |
The second action emanating from the state and directed against the Internet involves the judicial system, which, at the instigation of the public prosecutor's office, can decide to block Internet resources. | Второе действие, исходящее от государства, и направленное против интернета это деятельность судебных органов, которые, с подачи прокуратуры, принимают решение о блокировании тех или иных ресурсов. |
In the post World War II period, at the instigation of Rabbi Solomon Schonfeld, the castle served briefly as a home for Jewish children, most of them orphans of the Holocaust. | В период Второй мировой войны на короткое время служил домом для 97 еврейских детей, большинство из которых были сиротами, жертвами Холокоста. |
At your age? With your reputation? | Может хватит валять дурака, в твоемто возрасте? |
At the instigation of the leaders of the Group of 7, measures have been agreed and implemented in a number of countries to combat money laundering and the illicit trading of precursor chemicals. | По инициативе лидеров Группы 7 были согласованы и осуществлены меры в ряде стран по борьбе с quot отмыванием quot денег и незаконной торговлей химическими веществами прекурсорами. |
At your service. | К вашим услугам. |
At your aunt's? | У тети? |
At your disposal | К вашим услугам... |
At your pleasure. | На Ваше усмотрение. Мм. |
At your service. | Я к вашим услугам. |
At your place? | У вас? |
At your place. | Да. Его пустила Пина. |
At your place | Вам там будет хорошо. |
At your service. | Я к твоим услугам. |
At your service. | Слушаю. |
At your place. | В твоём доме. |
At your command! | Как прикажете! |
At your service? | К вашим услугам? |
At your purse. | На сумочку. |
Related searches : Upon Instigation - At Your Availability - At Your Farm - At Your Reach - At Your Decision - At Your Disposable - At Your Wedding - At Your Venue - At Your Satisfaction - At Your Call - At Your Door - At Your Birthday - At Your Responsibility