Translation of "attention and consideration" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He hoped that the subject of desirable ranges would receive serious consideration and attention.
Оратор выражает надежду, что вопросу о желательных квотах будет уделено серьезное внимание.
The situations listed in the report are all worthy of consideration and attention by the General Assembly.
Ситуации, обрисованные в докладе, заслуживают обсуждения в Генеральной Ассамблее и внимания с ее стороны.
Serious attention and consideration must be given to the changing tendencies in the social and political orientations of youth.
Серьезного внимания заслуживают тенденции изменения социальнополитических ориентации молодежи.
The humanitarian challenges facing the African continent have once again called for the Council's attention and careful consideration.
Гуманитарные проблемы, стоящие перед Африканским континентом, вновь требуют внимания со стороны Совета.
Countries like Rwanda and Burundi have given gender equality issues special attention and consideration from the very beginning of the peace process.
Такие страны, как Руанда и Бурунди, с самого начала мирного процесса обратили особое внимание и подвергли анализу проблемы гендерного равенства.
He hoped that matter would receive attention during the Committee apos s consideration of its working methods.
Он выразил надежду, что Комитет обратит внимание на этот вопрос при рассмотрении своих методов работы.
The importance of ensuring equal attention and consideration of economic, social and cultural rights in relation to civil and political rights was also stressed.
Кроме того, было подчеркнуто, что важно уделять одинаковое внимание экономическим, социальным и культурным правам, с одной стороны, и гражданским и политическим правам с другой, а также обеспечивать их рассмотрение на одинаковой основе.
We therefore hope that the international community will give due attention to Africa apos s difficulties and take them into serious consideration.
Поэтому мы надеемся, что международное сообщество уделит должное внимание трудностям Африки и серьезно ими займется.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Attention Attention!
Внимание, внимание!
Attention, attention!
Внимание!
Another unspoken consideration may have been at work in the Guantanamo Bay case, which has garnered considerable international attention.
В деле Залива Гуантанамо, которое привлекло значительное международное внимание, возможно, сработал другой важный невысказанный фактор.
Greater attention should be given to completing all items on the agenda instead of postponing consideration to subsequent sessions.
Больше внимания следует уделять доведению всех вопросов повестки дня до окончательного завершения, а не откладывать их для дальнейшего рассмотрения на последующих сессиях.
(b) Consideration of measures related to the investigation of cases of transnational organized crime, with particular attention to articles 19, 20 and 26
b) рассмотрение мер, касающихся проведения расследования по делам, связанным с транснациональной организованной преступностью, с уделением особого внимания статьям 19, 20 и 26
The Secretary General draws the General Assembly's attention to the potential advantages and drawbacks of each of the scenarios presented for its consideration.
Генеральный секретарь обращает внимание Генеральной Ассамблеи на потенциальные преимущества и недостатки каждого из предлагаемых для рассмотрения сценариев.
This procedure would ensure that the document would receive the attention and consideration at the high level called for by its political nature.
Эта процедура обеспечила бы внимание к документу и его рассмотрение на высоком уровне, что оправдано с учетом его политического характера.
I wish to bring to your attention a decision of the Economic and Social Council for early consideration by the General Assembly. 1
Хотел бы обратить Ваше внимание на решение Экономического и Социального Совета, подлежащее скорейшему рассмотрению Генеральной Ассамблеей 1 .
Attention! Attention! Ahem.
Внимание!
More importantly, his performance deflected attention from any consideration of economic or political reform within Syria, at least for now.
Еще важнее то обстоятельство, что это выступление отвлекло внимание от экономических и политических реформ внутри Сирии по крайней мере в настоящей момент.
Consideration and evaluation
РАССМОТРЕНИЕ И ОЦЕНКА
Consideration and evaluation
АНАЛИЗ И ОЦЕНКА
1. The CHAIRMAN invited the Committee to begin its consideration of agenda item 109 and drew its attention to the documentation under that item.
1. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета начать рассмотрение пункта 109 повестки дня и обращает их внимание на документы по этому пункту.
I wish to bring to the attention of the General Assembly for its early consideration 1 a decision of the Economic and Social Council.
Хотел бы довести до сведения Генеральной Ассамблеи решение Экономического и Социального Совета, подлежащее ее скорейшему рассмотрению 1 .
3. Reaffirms that equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil and political rights and of economic, social and cultural rights
3. вновь подтверждает, что осуществлению, поощрению и защите как гражданских и политических, так и экономических, социальных и культурных прав следует уделять одинаковое внимание и придавать первостепенное значение
quot We need to remind ourselves of the indivisibility and the interdependence of both rights and the necessity of giving equal attention and urgent consideration to both quot .
quot Мы должны напомнить сами себе о неделимости и взаимозависимости обоих этих прав и необходимости уделять одинаковое внимание им обоим и безотлагательно их рассмотреть quot .
If, however, experience and circumstances were to require additional observers, I would bring this matter to the attention of the Security Council for its consideration.
Если же опыт и обстоятельства покажут, что необходимы дополнительные наблюдатели, я поставлю этот вопрос в Совете Безопасности.
In that regard, we, the Group of Landlocked Developing Countries, request that that specific and urgent need of landlocked developing countries be given due attention and consideration.
В этой связи мы, Группа развитых стран, не имеющих выхода к морю, просим, чтобы этой особой и настоятельной потребности не имеющих выхода к морю развивающихся стран было уделено должное внимание.
In implementing TCDC activities, full consideration should be given to national needs and priorities, and special attention should be paid to the specific, urgent needs of LDCs.
При осуществлении мероприятий по линии ТСРС необходимо в полной мере учитывать национальные потребности и приоритеты и уделять особое внимание конкретным, безотлагательным потребностям наименее развитых стран.
Their consideration by heads of State and Government would create a unique opportunity to focus the attention of the latter on the principal objectives and strategies involved.
Рассмотрение их главами государств и правительств создаст уникальную возможность сосредоточить их внимание на основных целях и стратегиях.
AND CONSIDERATION OF APPLICATIONS
НА СУШЕ И РАССМОТРЕНИЕ ЗАЯВЛЕНИЙ
(ii) Consideration of measures related to the investigation of cases of transnational organized crime, with particular attention to articles 19, 20 and 26 of the Convention
ii) рассмотрение мер, касающихся проведения расследования по делам, связанным с транснациональной организованной преступностью, с уделением особого внимания статьям 19, 20 и 26 Конвенции
45. The Preparatory Committee draws the attention of the General Assembly to the following decision, which is before the Assembly for its consideration and appropriate action
45. Подготовительный комитет обращает внимание Генеральной Ассамблеи на следующее решение, которое представляется Ассамблее для рассмотрения и принятия соответствующих мер
71. The Preparatory Committee draws the attention of the General Assembly to the following decisions which are before the Assembly for its consideration and appropriate action
71. Подготовительный комитет обращает внимание Генеральной Ассамблеи на следующие решения, представленные ей для рассмотрения и принятия соответствующих мер
The Chairman drew attention to the working paper prepared by the Secretariat on the question under consideration (A AC.109 2004 11).
Председатель привлекает внимание к подготовленному Секретариатом рабочему документу по рассматриваемому вопросу (А АС.109 2004 11).
Recalling also that, in order to promote development, equal attention and urgent consideration should be given to the implementation, promotion and protection of civil, political, economic, social and cultural rights,
напоминая также, что в целях содействия развитию следует уделять одинаковое внимание осуществлению, поощрению и защите гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав и рассматривать эти вопросы в срочном порядке,
The Committee endorsed the report apos s recommendations and commended them to the attention of governing bodies and executive heads of the United Nations system organizations for their consideration.
57. Комитет одобрил рекомендации, содержащиеся в докладе, и рекомендовал их вниманию руководящих органов и административных руководителей организаций системы Организации Объединенных Наций для рассмотрения.
The Committee's attention is also drawn to annex II of the present report, which provides an overview of available reports and dates of previous consideration, as applicable.
Внимание Комитета привлекается также к приложению II к настоящему докладу, в котором приводится обзорная информация о представленных докладах и указаны, в соответствующих случаях, даты предыдущего рассмотрения.
Children need love and attention.
Детям нужны любовь и внимание.
Shut up and pay attention.
Заткнись и обрати внимание.
Visual attention and eye movements.
Visual attention and eye movements.
Boys and girls, attention, please.
Мальчики и девочки, пожалуйста, внимание.
Your attention, ladies and gentlemen.
Внимание, леди и джентльмены.
Your attention, ladies and gentlemen...
Внимание, леди и джентльмены...
Discussion and questions for consideration
Обсуждение и вопросы для рассмотрения
ACTION For consideration and validation
0.2.2 Поэтапный подход, применяемый к УММ 20

 

Related searches : Purpose And Consideration - Awareness And Consideration - Consideration And Approval - Consideration And Respect - Care And Consideration - Review And Consideration - Performance And Consideration - Time And Consideration - Respect And Consideration - Arousal And Attention - Attention And Concern - Care And Attention - Time And Attention - Attention And Care