Translation of "time and consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consideration - translation : Time - translation : Time and consideration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It also provides time sensitive target consideration. | Она также приводит соображения по хронологически чувствительным целям. |
At the same time, he treated them with every consideration. | Это второе место после Манфреда фон Рихтгофена с его 80 ю. |
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration. | Поэтому кубинский документ заслуживает тщательного изучения. |
The first thing you have to take into consideration is time. | Первое, что ты должен учесть, время. |
The first thing you have to take into consideration is time. | Первое, что ты должен принять во внимание, время. |
The first thing you have to take into consideration is time. | Первое, что вы должны учесть, время. |
The first thing you have to take into consideration is time. | Первое, что вы должны принять во внимание, время. |
Resources were being overstretched and there was insufficient time for in depth consideration of issues. | Это приводит к распылению ресурсов, а также к тому, что не имеется достаточно времени для углубленного рассмотрения проблем. |
Such guidance and consideration would require more time than was available at the current session. | Такое обоснование и рассмотрение данных вопросов потребует времени больше, чем имеется на нынешней сессии. |
Make sure to take daylight saving time and leap years into consideration when working with these functions. | Эти функции всегда доступны. |
Consideration and evaluation | РАССМОТРЕНИЕ И ОЦЕНКА |
Consideration and evaluation | АНАЛИЗ И ОЦЕНКА |
(7) Seek to use the time not fully utilized during the consideration of a particular agenda item, for the consideration of other items | 7) стремиться к тому, чтобы использовать время, оставшееся от рассмотрения какого либо пункта повестки дня, для рассмотрения других пунктов |
(7) Seek to use the time not fully utilized during the consideration of a particular agenda item for the consideration of other items. | 7) Стремиться к тому, чтобы использовать время, оставшееся от рассмотрения какого либо пункта повестки дня, для рассмотрения других пунктов. |
However, consideration is being made to give up this reservation at an appropriate time. | Вместе с тем рассматривается вопрос о снятии данной оговорки в соответствующее время. |
Because of time constraints, the Committee could not conclude the consideration of the report. | По причине ограниченности во времени Комитет не смог завершить рассмотрение доклада. |
Environmental consideration was served with every plate, but it was served with a heaping mound of consideration for human interests at the same time. | Каждое блюдо было приправлено заботой об окружающей среде наряду с львиной долей внимания к интересам людей. |
AND CONSIDERATION OF APPLICATIONS | НА СУШЕ И РАССМОТРЕНИЕ ЗАЯВЛЕНИЙ |
However, that could be time consuming, and the State party should take that into consideration when preparing its replies. | Вместе с тем это может потребовать много времени, и государства участники должны учитывать это при подготовке ответов. |
The final report was completed on 3 November 1993, taking into consideration testimonies and evidence available at the time. | Окончательный доклад был подготовлен 3 ноября 1993 года с учетом имевшихся на тот момент свидетельских показаний и фактических данных. |
At the same time the Committee believes that the following should be taken into consideration | Вместе с тем Комитет считает, что следует принять во внимание следующие моменты |
The Committee might need more time to reach a consensus on the text under consideration. | Комитету, возможно, потребуется больше времени для достижения консенсуса по рассматриваемому тексту. |
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditures arising from draft resolutions. | Комитет должен уделить достаточно времени подготовке и рассмотрению смет расходов, которые возникнут в результате принятия тех или иных резолюций. |
In light of the short time available to us, this revised text was not discussed and might require further consideration. | В связи с недостатком времени этот пересмотренный текст не обсуждался и поэтому, возможно, потребует дальнейшего рассмотрения. |
(Mr. French, Australia) conclude consideration of such a convention and to adopt it within a relatively short space of time. | Следует обеспечить возможность завершения рассмотрения такой конвенции и принятия ее в течение сравнительно короткого периода времени. |
The topic Reservations to treaties was complex and required very thorough consideration formulating final conclusions and detailed comments would require more time. | Тема Оговорки к международным договорам является сложной и требует очень тщательного рассмотрения для формулирования окончательных выводов и подробных комментариев будет необходимо больше времени. |
However, consideration of the initiative was deferred until such time as the international situation became favourable. | Однако рассмотрение инициативы было отложено в ожидании более благоприятной международной обстановки. |
However, some of the proposals currently before it had been under consideration for a long time. | Однако у него имеется ряд предложений, которые длительное время находятся у него на рассмотрении. |
After discussion, the Executive Board considered that further time was necessary for consideration of the document. | После обсуждения Исполнительный совет пришел к выводу о том, что для рассмотрения этого документа необходимо дополнительное время. |
Discussion and questions for consideration | Обсуждение и вопросы для рассмотрения |
ACTION For consideration and validation | 0.2.2 Поэтапный подход, применяемый к УММ 20 |
consideration and adoption . 89 21 | принятия 89 21 |
policies and measures under consideration | политика и меры, находящиеся на рассмотрении |
consideration. | С. |
1 In view of the exhaustion of time allocated for its consideration, the Committee could not conclude the consideration of the report and decided to take it up again at a later stage. | 1 Вследствие исчерпания времени, отведенного на рассмотрение докладов, Комитет не смог завершить рассмотрение данного доклада и принял решение возобновить его позднее. |
My delegation believes that this is the time to give urgent and deeper consideration to the overall question of collective security. | Моя делегация считает, что настало время более углубленно обсудить всю проблему коллективной безопасности. |
Consideration could be given to the establishment of a possible time frame of future technical assistance activities. | Можно было бы рассмотреть возможность установления сроков будущих мероприятий по оказанию технической помощи. |
Consideration and adoption of final resolutions | Рассмотрение и принятие заключительных резолюций |
Consideration of the general status and | Consideration of the general status and |
Consideration of scopes and common definitions | Рассмотрение вопросов об области применения и общих определениях |
Separate consideration of admissibility and merits | Раздельное рассмотрение вопроса о приемлемости и существа сообщения |
Consideration of the general status and | Рассмотрение общего состояния и действия КонвенцииConsideration of the general status and |
Consideration and evaluation by the Committee | РАССМОТРЕНИЕ И ОЦЕНКА ДАННОГО ДЕЛА КОМИТЕТОМ |
orbit, including consideration of ways and | включая рассмотрение путей и средств обеспе |
orbit, including consideration of ways and | рассмотрение путей и средств обеспечения рацио |
Related searches : Consideration Of Time - Time For Consideration - One-time Consideration - Time Under Consideration - Purpose And Consideration - Awareness And Consideration - Consideration And Approval - Consideration And Respect - Care And Consideration - Review And Consideration - Performance And Consideration - Respect And Consideration - Attention And Consideration - Time And