Translation of "awaken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Awaken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
GERMANY AWAKEN! | ГЕРМАНИЯ ПРОБУЖДАЕТСЯ |
Less, it would awaken. | Меньше очнётся. |
Did I awaken you, Grandma? | Я разбудила тебя, бабушка? |
This book will awaken your imagination. | Эта книга разбудит ваше воображение. |
The time to awaken is now. | Пришло время очнуться. |
We must awaken the children's ambition | Цель нашего обучения в том, чтобы разбудить в детях честолюбие |
Germany must awaken at long last! | Германия должна наконецто проснуться! |
So then the drive to see, to awaken.. | Также устремлённость видеть, пробуждаться... |
To awaken like Byron and find yourself famous? | Что бы проснуться знаменитым, как Байрон? |
The world does not awaken until children are dead. | Мир не проснется, пока не начнут погибать дети. |
What can I do to help myself to awaken? | Что я могу сделать, чтобы помочь себе пробудиться? |
And awaken a fire I thought had long died | И пробудить во мне пламя Потухшего вулкана. |
Their inner urge to awaken is not as strong. | Их внутренний импульс к пробуждению не так силен. |
I realized my job was to awaken possibility in other people. | Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру. |
And in this dream, we awaken the deep sense of gratitude, | И в этой мечте мы пробуждаем глубокое чувство благодарности. |
Stop waiting for your senses to awaken, and you'll see stars | Стоп Вы ждете, чтобы разбудить чувства, и вы увидите звезд |
His intention is to awaken you, not to put you to sleep. | Он намерен пробудить вас, а не усыплять. |
I know it's extremely cruel to awaken anyone at such an hour. | Я знаю, бесчеловечно будить когото в такой час. |
He's had a deep sleep and he may awaken bright and alert. | Он находился в глубоком сне и может проснуться бодрым и даже очень быстро. |
Will he wake up by himself or should I awaken him at six? | Он сам проснётся или мне разбудить его в шесть? |
These stories awaken our fears of being overtaken by others on the economic ladder. | Эти истории пробуждают наши опасения о том, что кто то другой обгонит нас на экономической лестнице. |
God came nine times and he couldn't awaken you, then that means you're hopeless! | Бог пришел девять раз, и не смог пробудить вас это значит, что вы безнадежны! |
That's what happened. I realized my job was to awaken possibility in other people. | Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру. |
What do I do when I feel the passion burning somehow to see to awaken has.. so this passion, this fire, the drive to see or to awaken to the Self, has cooled off. | А я знаю, что это просто период застоя. |
A more open and transparent public environment will help awaken their sense of political mission. | Более открытая и прозрачная общественная окружающая среда поможет пробудить их чувство политической миссии. |
Both countries, the sleeping giants, were expected to awaken at some point from their slumber. | Обе страны, спящие гиганты , в какой то момент должны были пробудиться от спячки. |
I had expected that, like a surprise, a new, pleasant feeling would awaken in me. | Я ждал, что, как сюрприз, распустится во мне новое приятное чувство. |
Zernike's work helped awaken interest in coherence theory, the study of partially coherent light sources. | Работы Цернике помогли пробудить интерес к теории когерентности, исследованиям частично когерентных источников света. |
Albert Einstein once said that the supreme art of the teacher is to awaken joy. | Альберт Эйнштейн однажды сказал Высшее мастерство учителя пробудить радость . |
During the course of the continuing battles, the mysterious power hidden within Isanami will awaken soon... | Решает использовать силу Сайдзо и Исанами вместе с 10 храбрецами, чтобы в будущем расширить свои владения. |
They went up to him and drew him out, and tried to awaken the dead love. | Они подошли к нему и вынула его и попытался разбудить мертвого любви. |
However many lifetimes lived, it must again remember itself re awaken to its original self recognition. | Однако многие жизни жил, он должен снова вспомнить себя вновь пробудиться в первоначальное самоосознание. |
Yes, but when you awaken in the morning... what do you remember of the night before? | Да, но проснувшись утром разве Вы помните, что было ночью? .. |
The group released their third studio album, Awaken the Dreamers , on September 16, 2008, through Nuclear Blast. | Третий студийный альбом, получивший название Awaken the Dreamers группа выпустила 16 сентября 2008 на лейбле Nuclear Blast. |
Awaken all your senses by submerging yourself in a beer spa and enjoying a local Paroháč beer. | Погрузитесь в пивную ванну и попробуйте местное пиво Paroháč буквально всеми своими рецепторами. |
The story begins as death rays bear down on Earth, and the characters awaken from a virtual reality. | История начинается тогда, когда несущие смерть лучи устремляются к Земле, и главные герои выпадают из виртуальной реальности. |
It's meant to show you to awaken you to your true nature, to the truth of your being. | Она призвана показать тебе, пробудить тебя к твоей истинной природе, к истине твоего существования. |
And what people realize, when they first awaken not everybody, because some people's thoughts are not too bad. | И что люди осознают, когда впервые пробуждаются не все, потому что мысли некоторых людей не слишком плохие. |
If you live in a self made nightmare as I did, the impulse to awaken is much stronger. | Если ты живешь в кошмаре, который создал сам, как я жил, то импульс пробудиться намного сильнее. |
At times the illusion of love may outlast the image of a dingy room but awaken we must. | Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться. |
I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. Friends | Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, не будите и не тревожьтевозлюбленной, доколе ей угодно. |
Because with this healing the wordless is somehow becomes awaken even your own heart,something takes place,like that | С этим исцелением пробудится и твое серце и появится то, что не выразить словами. |
To awaken from egoic state of consciousness to the awakened state of consciousness, the consciousness of the awakened spirit. | Пробудиться от эгоистического состояния сознания к пробужденному состоянию сознания, осознанности пробужденного духа. |
CAMBRIDGE As inflation continues to soar everywhere, maybe the world s central bankers need a jolt to awaken them from complacency. | КЕМБРИДЖ По мере того, как инфляция продолжает повсеместно набирать обороты, может, пришло время дать хорошую встряску центральным банкирам, чтобы вывести их из состояния самодовольства? |
At some point, America will awaken from its geopolitical slumber there are already signs that it has opened one eye. | В какой то момент Америка проснется от своего геополитического сна уже есть признаки того, что она открыла один глаз. |
Related searches : Awaken Interest - Awaken Desire - Awaken Curiosity - Awaken Your Interest - Awaken The Spirit - Awaken Your Senses - Awaken The Senses - Awaken A Feeling