Translation of "awaken" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

GERMANY AWAKEN!
ГЕРМАНИЯ ПРОБУЖДАЕТСЯ
Less, it would awaken.
Меньше очнётся.
Did I awaken you, Grandma?
 Я разбудила тебя, бабушка?
This book will awaken your imagination.
Эта книга разбудит ваше воображение.
The time to awaken is now.
Пришло время очнуться.
We must awaken the children's ambition
Цель нашего обучения в том, чтобы разбудить в детях честолюбие
Germany must awaken at long last!
Германия должна наконецто проснуться!
So then the drive to see, to awaken..
Также устремлённость видеть, пробуждаться...
To awaken like Byron and find yourself famous?
Что бы проснуться знаменитым, как Байрон?
The world does not awaken until children are dead.
Мир не проснется, пока не начнут погибать дети.
What can I do to help myself to awaken?
Что я могу сделать, чтобы помочь себе пробудиться?
And awaken a fire I thought had long died
И пробудить во мне пламя Потухшего вулкана.
Their inner urge to awaken is not as strong.
Их внутренний импульс к пробуждению не так силен.
I realized my job was to awaken possibility in other people.
Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру.
And in this dream, we awaken the deep sense of gratitude,
И в этой мечте мы пробуждаем глубокое чувство благодарности.
Stop waiting for your senses to awaken, and you'll see stars
Стоп Вы ждете, чтобы разбудить чувства, и вы увидите звезд
His intention is to awaken you, not to put you to sleep.
Он намерен пробудить вас, а не усыплять.
I know it's extremely cruel to awaken anyone at such an hour.
Я знаю, бесчеловечно будить когото в такой час.
He's had a deep sleep and he may awaken bright and alert.
Он находился в глубоком сне и может проснуться бодрым и даже очень быстро.
Will he wake up by himself or should I awaken him at six?
Он сам проснётся или мне разбудить его в шесть?
These stories awaken our fears of being overtaken by others on the economic ladder.
Эти истории пробуждают наши опасения о том, что кто то другой обгонит нас на экономической лестнице.
God came nine times and he couldn't awaken you, then that means you're hopeless!
Бог пришел девять раз, и не смог пробудить вас это значит, что вы безнадежны!
That's what happened. I realized my job was to awaken possibility in other people.
Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру.
What do I do when I feel the passion burning somehow to see to awaken has.. so this passion, this fire, the drive to see or to awaken to the Self, has cooled off.
А я знаю, что это просто период застоя.
A more open and transparent public environment will help awaken their sense of political mission.
Более открытая и прозрачная общественная окружающая среда поможет пробудить их чувство политической миссии.
Both countries, the sleeping giants, were expected to awaken at some point from their slumber.
Обе страны, спящие гиганты , в какой то момент должны были пробудиться от спячки.
I had expected that, like a surprise, a new, pleasant feeling would awaken in me.
Я ждал, что, как сюрприз, распустится во мне новое приятное чувство.
Zernike's work helped awaken interest in coherence theory, the study of partially coherent light sources.
Работы Цернике помогли пробудить интерес к теории когерентности, исследованиям частично когерентных источников света.
Albert Einstein once said that the supreme art of the teacher is to awaken joy.
Альберт Эйнштейн однажды сказал Высшее мастерство учителя пробудить радость .
During the course of the continuing battles, the mysterious power hidden within Isanami will awaken soon...
Решает использовать силу Сайдзо и Исанами вместе с 10 храбрецами, чтобы в будущем расширить свои владения.
They went up to him and drew him out, and tried to awaken the dead love.
Они подошли к нему и вынула его и попытался разбудить мертвого любви.
However many lifetimes lived, it must again remember itself re awaken to its original self recognition.
Однако многие жизни жил, он должен снова вспомнить себя вновь пробудиться в первоначальное самоосознание.
Yes, but when you awaken in the morning... what do you remember of the night before?
Да, но проснувшись утром разве Вы помните, что было ночью? ..
The group released their third studio album, Awaken the Dreamers , on September 16, 2008, through Nuclear Blast.
Третий студийный альбом, получивший название Awaken the Dreamers группа выпустила 16 сентября 2008 на лейбле Nuclear Blast.
Awaken all your senses by submerging yourself in a beer spa and enjoying a local Paroháč beer.
Погрузитесь в пивную ванну и попробуйте местное пиво Paroháč буквально всеми своими рецепторами.
The story begins as death rays bear down on Earth, and the characters awaken from a virtual reality.
История начинается тогда, когда несущие смерть лучи устремляются к Земле, и главные герои выпадают из виртуальной реальности.
It's meant to show you to awaken you to your true nature, to the truth of your being.
Она призвана показать тебе, пробудить тебя к твоей истинной природе, к истине твоего существования.
And what people realize, when they first awaken not everybody, because some people's thoughts are not too bad.
И что люди осознают, когда впервые пробуждаются не все, потому что мысли некоторых людей не слишком плохие.
If you live in a self made nightmare as I did, the impulse to awaken is much stronger.
Если ты живешь в кошмаре, который создал сам, как я жил, то импульс пробудиться намного сильнее.
At times the illusion of love may outlast the image of a dingy room but awaken we must.
Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться.
I adjure you, daughters of Jerusalem, that you not stir up, nor awaken love, until it so desires. Friends
Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, не будите и не тревожьтевозлюбленной, доколе ей угодно.
Because with this healing the wordless is somehow becomes awaken even your own heart,something takes place,like that
С этим исцелением пробудится и твое серце и появится то, что не выразить словами.
To awaken from egoic state of consciousness to the awakened state of consciousness, the consciousness of the awakened spirit.
Пробудиться от эгоистического состояния сознания к пробужденному состоянию сознания, осознанности пробужденного духа.
CAMBRIDGE As inflation continues to soar everywhere, maybe the world s central bankers need a jolt to awaken them from complacency.
КЕМБРИДЖ По мере того, как инфляция продолжает повсеместно набирать обороты, может, пришло время дать хорошую встряску центральным банкирам, чтобы вывести их из состояния самодовольства?
At some point, America will awaken from its geopolitical slumber there are already signs that it has opened one eye.
В какой то момент Америка проснется от своего геополитического сна уже есть признаки того, что она открыла один глаз.

 

Related searches : Awaken Interest - Awaken Desire - Awaken Curiosity - Awaken Your Interest - Awaken The Spirit - Awaken Your Senses - Awaken The Senses - Awaken A Feeling