Translation of "bailout programme" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bailout - translation : Bailout programme - translation : Programme - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bailout Blues | Срочная помощь под музыку в стиле блюз |
Busted Bailout | Мнимый выход из кризиса |
Adc bailout | Предел ADC |
The Bailout Bias | Ошибка программы срочной помощи |
Brazil u0027s Baleful Bailout | Губительная помощь Бразилии |
1 Iterations Until Bailout | 1 итерации до прерывания |
Will the bailout work? | Будет ли работать субсидирование? |
Consider the Irish bailout sorcery. | Рассмотрим волшебство, призванное на помощь в Ирландии. |
Why the Greek Bailout Failed | Почему программа финансовой помощи Греции провалилась |
Even talk of a government bailout reduces the debt holders incentive to act, making the bailout more necessary. | Даже разговоры о возможной правительственной помощи уже снижают стремление держателей долга предпринимать какие либо действия, что делает помощь еще более необходимой. |
This bailout will not bail out Argentina. | Этот выход из экономических трудностей не выведет Аргентину из трудностей. |
I cannot plead for a government bailout. | Я не могу просить помощи у государства. |
Another is the treaty s no bailout clause. | Другое правило запрет на программы финансового спасения. |
But how do you bailout a planet? | Но как можно кредитовать всю планету? |
Do you call it the bailout of Greece or the bailout of a load of stupid banks which lent to Greece? | Стоит ли говорить про вывод из кризиса Греции или про вывод из кризиса дурацких банков, которые дали кредит Греции? |
Europe has similarly expanded its regional bailout facility. | Например, мы сейчас имеем суперогромный Международный валютный фонд, чья способность предоставления займов увеличилась в три раза, приблизительно до 750 миллиардов долларов США, Европа подобным образом расширила свою региональную способность по предоставлению помощи. |
Is that outcome morally superior to a bailout? | С моральной точки зрения допустить подобный результат предпочтительнее, чем предпринять спасательные меры? |
In February 2012, the four largest Greek banks agreed to provide the 880 million in collateral to Finland to secure the second bailout programme. | В феврале 2012 г. четыре крупнейших банка Греции согласились предоставить Финляндии залоговые средства в размере 880 млн для того, чтобы гарантировать получение второго пакета финансовой помощи. |
Spend in haste, repent at leisure America s latest bailout plan | Тратьте наспех, жалейте на досуге последний план Америки по преодолению кризиса |
Here is where the latest Irish bailout is particularly disconcerting. | Вот здесь то последняя помощь Ирландии особенно сбивает с толку. |
The bailout of banks led to a wave of mergers. | Поддержка банков привела к волне поглощений. |
Screenshot of the Indiegogo campaign page for Greek Bailout Fund. | Скриншот сайта кампании Indiegogo для Greek Bailout Fund . |
In such circumstances, is there any bailout plan that can work? | В подобных обстоятельствах разве может сработать вообще какой нибудь план по спасению? |
Nations everywhere are starting to implement aggressive stimulus and bailout packages. | Государства во всем мире начинают применять агрессивные стимулы и принимать спасительные меры. |
Later, Greece received even more support through the eurozone s bailout funds. | В дальнейшем Греция получила еще больше средств из фондов финансовой помощи стран еврозоны. |
Finally, in September, it was forced to seek a government bailout. | Наконец, в сентябре она была вынуждена искать помощи у правительства. |
They also present the alternative to a bailout as a catastrophe. | Они также называют альтернативу срочной финансовой помощи катастрофой . |
The lessons from Greece and other unsuccessful bailout programs are sobering. | Уроки Греции, а также других неудачных программ финансовой помощи, отрезвляют. |
Yet, despite the bailout, the economy continues to be a disaster. | И даже после таких серьезных вливаний экономика страны продолжала находиться в катастрофическом состоянии. |
This bailout money will encourage investment bankers to continue ignoring their risks. | Деньги, предназначенные на этот выход будут содействовать тому, что инвесторы по прежнему будут игнорировать реальные риски. |
Why is this bailout happening in the world s most avowedly capitalist country? | Почему эти спасительные меры приходится применять в передовой капиталистической стране? |
Another conservative accusation is that a bailout would infringe free trade rules. | Другим консервативным обвинением является то, что помощь нарушит правила свободной торговли. |
Five years after the first bailout was issued, Greece remains in crisis. | Спустя пять лет, после чего была выдана первая финансовая помощь, Греция остается в состоянии кризиса. |
One option is for large EU countries to construct a bailout package. | Один из вариантов большие страны ЕС разрабатывают пакет мер по выходу из кризиса. |
French President Nicolas Sarkozy, meanwhile, secured eurozone participation in a bailout for Greece. | Французский президент Николя Саркози, тем временем, гарантировал участие еврозоны в спасении Греции. |
Second, from a debt holder s point of view, a government bailout is better. | Во вторых, с точки зрения держателя долгового обязательства правительственная помощь лучше. |
Bailout operations invariably bring bitter controversy because they help some but not others. | Операции по спасению неизменно привносят горькое противоречие, потому что они помогают некоторым, но не всем. |
The results were predictable the 1998 bailout did not work, but devaluation did. | Результат было легко предсказать дефолт 1998 года не помог восстановить экономику, но инфляция принесла позитивные результаты. |
Finally, this bailout fails to answer the question it was supposed to address. | Наконец, этот план спасения не отвечает на поставленный вопрос. |
We see attempts to reduce the participation of Cyprus in its own bailout. | Они пытаются уменьшить участие Кипра в своем собственном спасении. |
The current stimulus and bailout plans were hatched in reaction to that dreadful week. | Сегодняшние планы спасительных мер и системы стимулов стали результатом этой страшной недели. |
The EU and the ECB are worried about the moral hazard of any bailout. | ЕС и ЕЦБ волнуются по поводу морального риска, который возникает при предоставлении любой помощи . |
A bailout, then, would simply delay the inevitable at a huge cost to taxpayers. | Помощь в этом случае только отсрочит неизбежное, причем за огромные деньги, которые платят налогоплательщики. |
But in the end, Merkel agreed to a permanent bailout fund for the eurozone. | Но, в конце концов, Меркель согласилась на постоянный фонд спасения для еврозоны. |
On October 3rd Congress approves the biggest financial bailout in history. 700 billion dollars. | ФРС приходит на помощь! |
Related searches : Bank Bailout - Bailout Package - Bailout Fund - Bailout Deal - Eu Bailout - International Bailout - Bailout Bill - Bailout Costs - Bailout Measures - Taxpayer Bailout - Bailout Plan - Bailout Money - Financial Bailout