Translation of "based on experience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This estimate is based on past experience.
Калькуляция этой сметы произведена исходя из прежнего опыта.
His ideas are based on his experience.
Его идеи базируются на его опыте.
These requirements are based on past experience.
Эти потребности основаны на прошлом опыте.
It's based on a real life experience.
Она основана на реальных событиях.
The story is based on his own experience.
История основана на его собственном опыте.
The story is based on his own experience.
Рассказ основан на его собственном опыте.
Pay will be based on experience and educational background.
Оплата будет производиться в зависимости от опыта и образования.
The growth proposed ( 30,000) is based on recent experience.
Предлагаемое увеличение объема средств (30 000 долл. США) обосновывается опытом прошлых лет.
A proverb is a short sentence based on long experience.
Пословица это короткое предложение, основанное на долгом опыте.
Technical conclusions based on experience gained in the Krasnodar region
Технические выводы на основе проекта в Краснодарском крае
This policy will be intensified based on the experience gained.
Данная политика будет усиливаться на основе приобретенного опыта.
The proposed resource growth of 20,000 is based on past experience
Предлагаемый рост ресурсов на 20 000 долл. США основывается на прошлом опыте
Technical conclusions based on experience gained in the Krasnodar region a
Технические выводы на основе проекта в Краснодарском крае
Based on my personal experience, Rowhani is a polite and open character.
Основываясь на моем личном опыте, я могу заключить, что Роухани является вежливым и открытым человеком.
Wang defines gray income based on his own understanding and practical experience.
Вонг дает определение серого дохода, основываясь на свое понимание и практический опыт.
Based on your experience last year, what advice would you give yourself?
Основываясь на вашем прошлогоднем опыте, что бы вы посоветовали себе?
The Monitoring Team, based on its own experience, does not fully agree.
Группа по наблюдению с учетом ее собственного опыта не вполне согласна с этой точкой зрения.
The estimate of 2,252,900 is based on the experience over several bienniums.
Смета на сумму 2 252 900 долл. США составлена на основе фактических поступлений в течение нескольких двухгодичных периодов.
In our experience, the key is to use management tools based on proven modern public and private sector experience.
Согласно нашему опыту, ключом к их решению является использование таких инструментов урегулирования, которые основывались бы на проверенном современном опыте государственного и частного секторов.
The Committee recalls that previously this analysis was based on 20 months' experience.
Комитет напоминает, что ранее такой анализ делался на основе опыта, накопленного за 20 месяцев.
The reduction of 24,000 in the Committee's requirements is based on expenditure experience.
США) обусловлено текущей динамикой расходов.
The right to be promoted based on experience and competence 163 168 41
Таким образом, право приобретать в собственность природные ресурсы гарантировано на конституционном уровне.
The estimate of 2,900 provides for commercial communications charges based on past experience.
е) Анализ потребностей в ресурсах
Sugar beet cultivation technical conclusions based on experience gained in the Krasnodar region
Производство сахарной свеклы технические выводы на основе проекта в краснодарском крае
Making decisions and taking action based on factual analysis, balanced with experience and intuition.
Принятие решений и мер на основе сбалансированного использования фактологического анализа, опыта и интуиции.
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience.
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что смета рассчитана исходя из опыта прошлых лет.
We need this community of engagement based on the particular experience of each institution.
Мы нуждаемся в этом сообществе участников, опирающемся на конкретный опыт каждого учреждения.
To psychologists, learning is a long term change in behavior that's based on experience.
Для психологов обучение это долгосрочное изменение поведения, основанное на опыте.
It's human nature to make a shortcut based on your sense of your experience.
Такова человеческая природа, экономить время, исходя из своего личного опыта.
The Government's reluctance to collect data disaggregated by ethnicity was based on practical experience on the ground.
Нежелание правительства собирать данные, дезагрегированные по признаку этнической принадлежности, основываются на непосредственном практическом опыте.
Both workshops would be based on the experience of monitoring and assessment under the Convention.
Оба рабочих совещания будут опираться на опыт мониторинга и оценок в рамках Конвенции.
It also enables UNICEF to recommend necessary change, based on in country experience and evidence.
Он также позволяет ЮНИСЕФ рекомендовать необходимые изменения на основе опыта и знаний, приобретенных в странах.
It also provided technical advice to several delegations based on its experience in these matters.
Она также предоставляла технические консультации некоторым делегациям, опираясь на свой собственный опыт в этих вопросах.
Joseph Conrad wrote Heart of Darkness in part based on his personal experience in Belgian Congo.
Джозеф Конрад написал повесть Сердце тьмы , которая частично основана на его личном опыте путешествия в Бельгийское Конго.
The amount of 23,200 provides for commercial communications for the 12 posts based on past experience.
12 С 3
Workers are in the front line, and the hazard they face is based on direct experience.
Рабочие находятся на передней линии, и те опасности, с которыми они сталкиваются, непосредственно сказываются на них.
State our views and proposals based on our activity and experience accumulated over the years on a global level.
мы излагаем наши мнения и предложения, опираясь при этом на свою деятельность и опыт, накопленный с годами на глобальном уровне.
Finally, validation therapy is based on acceptance of the reality and personal truth of another's experience, while sensory integration is based on exercises aimed to stimulate senses.
Валидационная терапия основана на признании реальности и персональной правды переживаний другого человека, а на сеансах сенсорной интеграции пациент выполняет упражнения, призванные стимулировать органы чувств.
Signals are likely perceived and interpreted in accordance with what is expected based on a user s experience.
Сигналы воспринимаются и толкуются в соответствии с ожиданиями, сформированными на основе более раннего опыта пользователя.
It is a second generation radial velocity spectrograph, based on experience with the ELODIE and CORALIE instruments.
Он базируется на опыте, полученном при эксплуатации двух своих предшественников ELODIE и CORALIE.
The model and the findings described above are based on the experience and assumptions of one nation.
Модель и результаты, о которых говорилось выше, основаны на опыте и посылках, относящихся к одной стране.
Interpol provided detailed recommendations based in part on its long experience in international cooperation in law enforcement
Интерпол представил подробные рекомендации, основанные отчасти на его длительном опыте работы по линии международного сотрудничества в области правоохранительной деятельности
The amount of 3,500 provides for commercial communications for the five continuing posts, based on past experience.
на 132 процента только за один финансовый год.
Revenue and expense projections for the biennium 1994 1995 are based on experience gained during recent bienniums.
Прогнозные показатели поступлений и расходов на двухгодичный период 1994 1995 годов рассчитаны на основе опыта, накопленного в течение последних двухгодичных периодов.
Based on most recent experience, however, estimated resources of 691,400, involving an increase of 217,000, are requested.
Однако с учетом прошлого опыта испрашиваются ассигнования в размере 691 400 долл. США, предусматривающие увеличение расходов на 217 000 долл. США.

 

Related searches : Based On - Experience Based Learning - On Experience - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions - Based On Quotation - Based On Receipt - Paid Based On - Based On Appearance - Policies Based On - Based On Design - Estimates Based On - Justified Based On