Translation of "based on expertise" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We're entering uncharted territory, and yet our expertise and our systems are based on the past.
Мы ступаем на неизведанную территорию, но наш опыт и наши системы основаны на прошлом.
The conclusions presented here are based on the areas of expertise within the Monitoring Group and the investigations conducted.
Приведенные здесь выводы основаны на результатах экспертизы и расследований, проведенных Группой контроля.
It must be based on collective wisdom, with each partner driven by its own comparative advantage, expertise and opportunity.
Оно должно быть основано на коллективном разуме, причем каждый партнер должен руководствоваться своими собственными сравнительными преимуществами, опытом и возможностями.
Assessment of project proposals is based on fivecriteria relevance methodology sustainability budget and cost effectiveness management capacity and expertise.
Оценка проектных предложенийпроводится по пяти критериям соответствие приоритетам, методология, экономическая состоятельность организации, бюджет и эффективность затрат, управленческий потенциал и компетентность заявителя.
Colonies were short on expertise.
Колониям не хватало компетенции.
Based on the integrated programme that was elaborated, each office will focus on assistance activities related to its specific field of expertise.
В соответствии с разработанной комплексной программой каждое подразделение сосредоточит внимание на мероприятиях по оказанию помощи, имеющих отношение к его конкретной сфере компетенции.
And what we're going to talk about today is critique based approaches, where people are giving you feedback directly, based on their expertise or a set of heuristics.
И то, что мы собираемся говорить о сегодняшнем дне подходы на основе критики где люди дают вам обратной связи непосредственно, на основе их опыта или набор эвристики.
Confidence in the International Atomic Energy Agency is based on its traditions of expertise, professional competence, objective standards and impartial action.
Доверие к МАГАТЭ основывается на таких присущих ему достоинствах, как опыт и специальные знания, профессиональная компетенция, объективные стандарты и непредвзятые меры.
One P 3 to provide expertise on rights sensitive poverty reduction strategies, rights based approaches to development and right to development
Одна должность С 3 для оказания экспертной поддержки в вопросах, касающихся ориентированных на права стратегий сокращения масштабов нищеты, основанных на учете прав подходов к развитию и права на развитие
The Commission will undertake further investigative measures based on this forensic expertise in order to track down the origin of the explosive.
Комиссия проведет дополнительные следственные мероприятия на основе судебной экспертизы, с тем чтобы точно определить происхождение взрывчатых веществ.
Belgrade Bishkek Dnipropetrovsk Tbilisi, 1989 Tbilisi, 2003 (based on (based on (based on (based on (based on weight)weight)weight)volume)volume)
Тбилиси, 2003 (по объему)
Any new regulatory requirements should be based on all available scientific research, particularly the worldwide coordinated research or expertise resulting from IHRA, ISO,
Любые новые нормативные требования должны основываться на всех имеющихся результатах научных исследований, в частности исследований, координируемых во всем мире, или на специальных знаниях МОНИС, ИСО и т.д.
(f) Thematic platforms or networks of expertise in support of specific topics identified in the Hyogo Framework based on needs and time limited tasks
f) тематические платформы и сети экспертов по изучению конкретных тем, определенных в Хиогской рамочной программе, с учетом имеющихся потребностей и задач с оговоренными сроками выполнения
Many developing countries have a chemicals industry based on outdated technology and have neither the expertise nor the financial resources to modernize their technology.
Многие развивающиеся страны имеют предприятия химической промышленности, которые используют устаревшую технологию, но при этом не располагают ни техническими знаниями, ни финансовыми ресурсами, необходимыми для ее модернизации.
This is based on a lead agency concept whereby a particular United Nations agency takes the lead on procurement activities for commodities commensurate with its areas of expertise.
Кроме того, системные контракты, заключаемые и регулируемые Центральными учреждениями, своевременно обновляются для содействия миссиям в удовлетворении их потребностей путем закупок.
SCEP was initiated by UNHCR and the International Save the Children Alliance based on the complementary mandates and areas of expertise of the two organizations.
Эта программа была создана по инициативе УВКБ и Международного союза помощи детям с учетом взаимодополняющего характера мандатов и областей, специализации этих двух организаций.
They will be selected based on their depth of knowledge, experience and expertise in both training and development and the specialty training area for the post.
Ее члены будут отбираться как с учетом глубины их знаний и опыта в области подготовки и повышения квалификации кадров, так и с точки зрения их соответствия особым требованиям к заполнению этих должностей.
On the contrary, independence and professional expertise should be decisive.
Напротив, определяющими здесь должны быть независимость и профессиональная экспертиза.
1 humanitarian or political affairs officer, depending on the expertise
1 сотрудник по гуманитарным или политическим вопросам, в зaвисимости от
The Sub Commission should also seek input from other United Nations development based bodies on topics where the Sub Commission's expertise and modalities might be usefully applied.
Подкомиссии следует также запросить мнения других органов Организации Объединенных Наций, занимающихся проблематикой развития, в отношении вопросов, в решении которых можно с пользой применить экспертные знания и средства, имеющиеся в распоряжении Подкомиссии.
Some representatives underlined that the task also required a clear division of labour, respectful of individual mandates and based on the sharing of specific expertise among institutions.
Некоторые представители подчеркивали, что эта задача требует также четкого разделения труда при соблюдении мандатов отдельных участников и обмене опытом и знаниями между различными учреждениями.
It appeared to be based on a careful matching of UNCTAD apos s expertise and capabilities with the trade and development needs of the territories in question.
Как представляется, в ходе ее подготовки обеспечивалось тщательное согласование компетенции и возможностей ЮНКТАД с потребностями этих территорий в области торговли и развития.
Sharing policy expertise.
Обмен опытом по вопросам политики.
One is based on number the other is based on form.
В основе одной модели лежит число в основе другой форма.
(based on Gentoo Linux), and Foresight Linux (based on rPath Linux).
Cyclic rolling distributions) основан на цикличной рабочей (англ.
Based on what?
Основываясь на чём?
Based on what?
Это почему?
These areas have been part of UNCTAD assistance for many years, based on UNCTAD analytical expertise in respect of development policies and on the results of the work of the intergovernmental machinery.
В СПК предусматривается ряд мандатов, касающихся технического сотрудничества в данной области.
Technical expertise is also being provided in support of the organization's work in developing results based management and standards and indicators.
Кроме того, предоставляется техническая экспертная помощь для оказания поддержки организации в ее деятельности по разработке методов управления, ориентированного на конкретные результаты, и соответствующих стандартов и показателей.
Here's the world based on the way it looks based on landmass.
Вот как выглядит мир если отталкиваться от колличества земной суши.
Peer relationships are based on symmetry, power relationships are based on asymmetry.
Взаимоотношения со сверстниками строятся на основе симметрии, а властные отношения на асимметрии.
Here's the world based on the way it looks based on landmass.
Вот как выглядит мир, если посмотреть на поверхность суши.
3.3 Expertise and Capacity
3.3 Компетентность и потенциал
Expertise and Regional co operation
Коммерческая деятельность
Available sources of expertise
Что делать?
It can also provide technical expertise to Arab policymakers on debt management.
Во первых, оно может увеличить объем обещанной финансовой помощи.
It can also provide technical expertise to Arab policymakers on debt management.
Также оно может предоставить технический опыт арабским политикам по управлению долгами.
The relevant multilateral institutions mobilized staff expertise on the issues under discussion.
Соответствующие многосторонние учреждения направили на консультации своих сотрудников, являющихся специалистами в обсуждаемых вопросах.
Undertaking exchange studies, research, and expertise on terrorism within regions and internationally.
Осуществление в регионах и на международном уровне обмена исследованиями, аналитическими данными и специальными знаниями по вопросу о терроризме.
(a) Armenia adopted the Law on Environmental Impact Expertise (Assessment) in 1995.
а) В 1995 году Армения приняла Закон Об экспертизе (оценке) воздействия на окружающую среду .
Currently, a new draft Law on environmental impact expertise has been prepared.
В настоящее время подготовлен проект нового закона Об экспертизе воздействия на окружающую среду .
(d) Capitalizing on the complementarity between the logistic and technical capabilities of the United Nations and the expertise of the field based personnel of national and international non governmental organizations.
d) использование взаимодополняемости материальных и технических возможностей Организации Объединенных Наций и опыта сотрудников национальных и международных неправительственных организаций на местах.
Four built (two based on Dodge WC51 and two based on domestic units).
Было создано 4 экземпляра 2 на шасси Dodge WC51 и 2 на базе отечественных агрегатов.
Freespire 1.0 was based on Debian, while Freespire 2.0 was based on Ubuntu.
Freespire 1.0 основывалась на дистрибутиве Debian, а Freespire 2.0 на дистрибутиве Ubuntu.
Well then it's necessarily variable, it's based on your activity, based on competition.
Хорошо, то это обязательно переменной, он основан на вашей деятельности, основанные на конкурс.

 

Related searches : Based On - Hands-on Expertise - On-site Expertise - On Your Expertise - Draw On Expertise - Drawing On Expertise - Rely On Expertise - Relying On Expertise - Expertise On Issues - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions - Based On Quotation - Based On Receipt