Translation of "basic necessity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basic - translation : Basic necessity - translation : Necessity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Food is a basic necessity. | Пища первейшая необходимость. |
Necessity | Состояние необходимости |
Today I would like to convince you of the importance and of the necessity of carrying out basic research. | Сегодня мне бы хотелось убедить вас в важности и необходимости фундаментальных исследований. |
(i) military necessity, | i) военная необходимость, |
The Necessity of NATO | Необходимость существования НАТО |
Necessity knows no law. | Нужда закона не знает. |
Military necessity and humanity | Военная необходимость и гуманность |
C. Necessity and proportionality | Состояние необходимости и соразмерность |
NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИНЯТИЯ ЭФФЕКТИВНЫХ |
Which may be necessity. | Которая может стать необходимостью. |
It's an absolute necessity. | Это абсолютная необходимость. |
The necessity for restructuring | Собрания |
of the unpleasant necessity... | от этой необходимости. |
I do by necessity. | Разбудили среди ночи. |
The need for basic rotations, encouraging fertility build up linked to small herd livestock management, is now a real and urgent necessity (box 2). | Необходи мость в севооборотах, содействующих повышению плодородия, связанного с веде нием мелкостадного животноводства, стало теперь реальной и насущной потребностью (Рамка 2). |
It is an historical necessity. | Это историческая необходимость. |
(English translation Necessity or Contingency. | (Englische Übersetzung Necessity or contingency. |
That remains a vital necessity. | Этот вопрос имеет жизненно важное значение. |
Moreover, this is a necessity. | Кроме того, это еще и необходимость. |
(i) Military necessity and humanity | GE.05 62603 (R) 080805 080805i) Военная необходимость и гуманность |
30 Necessity of ending the | 30 Необходимость прекращения экономи |
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, |
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, ТОРГОВОЙ |
So it was a necessity. | Так что это было необходимостью. |
It's, uh...it's a necessity. | Она... Она необходимость. |
In spite of differences concerning, for example, the German question, peace was for both of us not just a word but an existential and basic necessity. | Несмотря на разногласия, касающиеся, например, немецкого вопроса, понятие мира для нас обоих было не просто словом, но основополагающей и жизненно важной необходимостью. |
They reiterated their commitment to safeguard freedom of expression, a basic human right, and stressed the necessity of independent media for a free and open society. | Они вновь заявили о своем намерении защищать свободу выражения мнений, являющуюся одним из основных прав человека, и подчеркнули необходимость в независимых средствах информации для обеспечения свободы и открытости общества. |
The Necessity of Universal Health Care | Необходимость универсального здравоохранения |
Necessity is the mother of invention. | Голь на выдумки хитра. |
Necessity is the mother of invention. | Необходимость мать изобретений. |
Credible self regulation is a necessity. | Заслуживающее доверия саморегулирование является одним из необходимых факторов. |
necessity (including the principle of proportionality) | (включая принцип пропорциональности) необходимость конкретных |
NECESSITY OF ENDING THE ECONOMIC, COMMERCIAL | НЕОБХОДИМОСТЬ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, ТОРГОВОЙ И ФИНАНСОВОЙ |
Necessity is the mother of evolution. | Нужда мать всех изобретений. |
Hence, increased necessity means increased inefficiency. | Следовательно, рост нужд населения означает снижение эффективности. |
Eyeglasses are no longer a necessity | Времена, когда очки были необходимостью, относятся к прошлому |
Necessity is the mother of invention. | Голь на выдумку хитра. |
Limitations on autonomy and privacy cannot be justified unless they meet the criteria for any restriction of a basic right, namely legitimate purpose, proportionality, necessity, and non discrimination. | Право на неприкосновенность частной жизни широко признается международным правом, в том числе в Международном пакте о гражданских и политических правах и Американской конвенции о правах человека. |
Limitations on autonomy and privacy cannot be justified unless they meet the criteria for any restriction of a basic right, namely legitimate purpose, proportionality, necessity, and non discrimination. | Ограничения независимости и неприкосновенности частной жизни не могут быть оправданы, если только они не соответствуют критериям ограничения основных прав, а именно законной цели, соразмерности, необходимости и недискриминации. |
How Basic is Basic English? | Уроки Basic English. |
Russia s interests are by necessity becoming global. | Интересы России по необходимости становятся глобальными. |
They should make of necessity an opportunity. | Они должны сделать из необходимости возможность. |
They will make sport a hateful necessity. | Они сделают спорт постылой необходимостью. |
A computer is an absolute necessity now. | Компьютер сейчас абсолютная необходимость. |
Military necessity is a part of LOAC. | Концепция военной необходимости является частью ПВК. |
Related searches : Absolute Necessity - Economic Necessity - Bare Necessity - Necessity Arises - Dire Necessity - Logical Necessity - Sheer Necessity - Compelling Necessity - Daily Necessity - Essential Necessity - Historical Necessity - Pressing Necessity