Translation of "been there before" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Been - translation : Been there before - translation : Before - translation : There - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Been there before?
Были там прежде?
We've been there before.
Мы бывали там раньше.
I've been there before.
Я был там раньше.
I've been there before.
Я была там раньше.
She'd been there before.
Она бывала там и раньше.
I've been there before.
Ηе туда, где я бывал раньше.
He had been there before.
Он был там раньше.
Have you been there before?
Бывал ли ты там раньше?
We've all been there before.
Мы все там уже бывали.
We've all been there before.
Мы все через это проходили.
I've never been there before.
Я никогда не была там прежде.
I'd never been there before.
Я там никогда не был.
I had never been there before.
Я там никогда раньше не бывал.
I had never been there before.
Такого никогда не было.
Have you ever been there before?
Ты был когданибудь там прежде?
Tom said he'd never been there before.
Том сказал, что никогда там раньше не бывал.
Then why haven't we been there before?
Почему мы туда не ходили?
It's pretty high up there if you haven't been there before.
Там действительно высоко, если вы там не были раньше.
Been there two years, and two in Rome before that.
Был там два года, а до того два года в Риме.
I can show you the way because I've been there before.
Я могу показать вам дорогу, потому что я там уже бывал.
I can show you the way because I've been there before.
Я могу показать тебе дорогу, потому что я там уже бывал.
Globalization is not inevitable there have been setbacks before, and there can be setbacks again.
Глобализация не неизбежна неудачи случались и прежде, и они могут произойти снова.
Before the crackdown, there had been 13 such massacres in 18 years.
До начала той кампании в Австралии произошло 13 таких убийств за 18 лет.
First, there had already been a substantial flow of workers before enlargement.
Во первых, и до расширения уже существовал значительный приток работников.
I think you've been pretty up there talking about that before. EVAN
Я думаю, что Вы были там довольно красноречивы говоря об этом раньше.
There had been economic expansion before but it was slow and cyclical.
Экономический подъем случался и раньше, но он проходил медленно и циклично.
Never before has the world seen such sustained growth never before has there been so much poverty reduction.
Никогда прежде мир не видел такого устойчивого роста никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности.
The police said she'd been killed about 10 minutes before I got there.
Полиция сказала, что её убили за 10 минут до того, как я пришла.
There have been so many men before, there'll be so many after this.
Было уже столько прощаний и столько ещё впереди.
Before 30 March 1958 there had been a federation of the French Communist Party.
Партия была основана 30 марта 1958 в городе Капстер на базе федерации Французской коммунистической партии.
They want you to hasten the evil before the good, even when there have been examples of retribution before them.
Они неверующие торопят тебя (о, Посланник) с плохим насмехаясь просят, чтобы ты явил им наказание, которое им грозит за их неверие прежде хорошего вместо того, чтобы уверовать и этим самым обезопасить себя . И ведь уже до них проходили примерные наказания.
They want you to hasten the evil before the good, even when there have been examples of retribution before them.
Они торопят тебя со злом прежде добра, но ведь до них уже были примеры поучительного наказания.
They want you to hasten the evil before the good, even when there have been examples of retribution before them.
Они до того заблудились, что торопят тебя с ускорением наказания, прежде чем требовать, чтобы ты повёл их по прямому пути, что могло бы спасти их. Они воображают, что Аллах, если пожелает, не пошлёт им наказания в земной жизни.
They want you to hasten the evil before the good, even when there have been examples of retribution before them.
Они требуют от тебя ускорить исполнения обещанного наказания в этом мире , не дожидаясь обещанной милости в том мире .
If there hadn't been a split in the party just before elections, we'd have won.
Если бы в партии не было раскола перед самыми выборами, мы бы победили.
And before it there hath been the Book of Musa, a guide and a mercy.
И до него ниспослана книга Мусы имамом и милостью.
And before it there hath been the Book of Musa, a guide and a mercy.
До него было Писание Мусы (Моисея), которое было руководством и милостью.
And before it there hath been the Book of Musa, a guide and a mercy.
И до Корана Аллах ниспослал Тору в качестве наставления, примера и милости для тех, которые руководствуются ею.
And before it there hath been the Book of Musa, a guide and a mercy.
До него (т. е. Корана) было ниспослано писание к Мусе в качестве наставления и милости.
Never before in Haiti had there been a popular movement of such breadth and depth.
Никогда ранее в Гаити не было столь широкомасштабного и популярного в народе движения.
That sofa's been there for 15 years, and no one ever fell over it before.
Он стоит тут 15 лет, и об него никто не спотыкался.
We've been here before.
Мы здесь уже были.
I've been here before.
Да, узнаю.
Ever been married before?
Были женаты до этого?
I've been here before.
Я здесь не впервые.

 

Related searches : Been There - Before There Was - I've Been There - Have There Been - Has There Been - There Had Been - Had There Been - There Has Been - There Have Been - Been Here Before - Have Been Before - I Haven't Been There