Translation of "there had been" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Been - translation : There - translation : There had been - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There had been a quarrel.
Была ссора.
He had been there before.
Он был там раньше.
there had been opportunities, for everyone.
было много возможностей для всех.
If only he had been there.
Если бы он только был там.
I had never been there before.
Я там никогда раньше не бывал.
I had never been there before.
Такого никогда не было.
Lf it had been brought there.
Если тело вообще туда принесли.
There had been something lost in translation.
что то было утрачено в процессе перевода.
There had been no peaceful, uncontested successions.
Мирных и неоспоримых вступлений на престол не было.
However, there had been some major successes.
Вместе с тем, можно отметить ряд серьезных успехов в этой области.
However, there had been no such cooperation.
Однако такого рода сотрудничество не состоялось.
If only the sister had been there!
Если бы только сестра была там!
It had been there all the time.
Она была там всё время
If there had been a consensus, at least there would have been an agenda.
Если бы был консенсус, была бы по крайней мере повестка дня.
What sentences had been imposed, and what had happened in the cases where there had been no conviction?
Какие были вынесены приговоры и что произошло с делами, по которым никто не был осужден?
There had been much negotiating, but the situation had only worsened.
Были проведены соответствующие переговоры, однако ситуация только ухудшилась.
I wish I had been there with you.
Хотел бы я быть там с тобой.
I wish I had been there with you.
Хотела бы я быть там с тобой.
There had been a ninth century church here.
Здесь была церковь ещё в 9 веке.
Maybe the card had been there all morning.
Может быть, карточка лежала здесь всё утро.
There had been reports that nuclear waste had been buried in insecure containers in the Golan.
Появились сообщения о том, что на Голанах были произведены захоронения ядерных отходов в ненадежных контейнерах.
It was noted that many successes had been achieved although there had been setbacks as well.
Отмечалось, что были достигнуты многочисленные успехи, хотя были и неудачи.
It was noted that many successes had been achieved, although there had been setbacks as well.
Отмечалось, что были достигнуты многочисленные успехи, хотя были и неудачи.
There had been no cases in which article 7 of the Constitution had been invoked, and there had been no indications that that provision was incompatible with Georgia's international obligations.
В стране не отмечено случаев жалоб со ссылкой на статью 7 конституции, как не было и утверждений о том, что данное положение не соответствует международным обязательствам Грузии.
While there had been no major upheavals, economic activity had slowed down.
Хотя каких либо серьезных потрясений не было, экономическая активность снизилась.
There had been allegations that the detainees had been victims of torture and other forms of mistreatment.
Согласно предъявленным обвинениям, задержанные подвергались пыткам и были жертвами жесткого обращения.
There had also been a significant increase in travel costs that had not been realistically budgeted for.
Также произошло значительное увеличение расходов на поездки, которые не были реалистичным образом предусмотрены в бюджете.
While there had been an excellent cooperative effort to develop a normative framework for human rights, there had been shortfalls in their implementation.
При том что были приложены огромные совместные усилия к разработке нормативной базы в области прав человека, их реализация не всегда проходила гладко.
His coachman had been there and saw it all.
Кучер его там был и все видел.
She had been waiting there, alone, all that time.
А она все ждала. Одна.
If there had been a problem, Tom would've called.
Если бы была какая то проблема, Том бы позвонил.
This never would've happened if Tom had been there.
Этого бы никогда не случилось, если бы там был Том.
Had there been any further developments in the case?
Как дальше развивалось это дело?
In that regard, there had been a significant breakthrough.
В этом отношении достигнут существенный прорыв.
There had, nevertheless, been general agreement in some areas.
Тем не менее в некоторых областях наметилось общее согласие.
He had been there and watched it go off.
Он был там, и видел запуск.
Because there had not been any school for girls.
Потому что не было ни одной школы для девочек.
Suppose the body had been dead when brought there.
Тело могло быть давно мертвым, прежде чем накрыть растения.
There had been an increase in the consumption of ODS as peace had been restored, and ODS had been imported before the Government had been able to reassert its border controls.
По мере восстановления мирной жизни отмечалось увеличение объемов потребления ОРВ, при этом ОРВ были импортированы до того, как правительство оказалось способным обеспечить пограничный контроль.
'I had been there, but had evaporated,' said the doctor, with dismal jocularity.
Я был там, но улетучился, с мрачною шутливостью отвечал доктор.
There had been a burglary at a bungalow and a young man called Leslie Faulkener had been arrested.
В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже.
Had there been cases where medical authorities had been put under pressure to keep quiet about such abuses?
Были ли случаи, когда на медицинские власти оказывалось давление с целью не допустить разглашения сведений о таких злоупотреблениях?
The Committee was informed that the issue had been raised but that there had been no follow up.
Комитету сообщили, что этот вопрос поднимался, однако последующих мер в этой связи не принималось.
Serbs had been removed from their jobs in the press and there had been widespread arrests and disappearances.
Сербы были уволены из органов печати, и отмечались многочисленные аресты и исчезновения.
There had been more changes in Italy over the past 50 years than there had ever been in any previous periods of its history.
За последние 50 лет в Италии имело место больше изменений, чем за всю историю страны.

 

Related searches : Had There Been - Been There - Had Been - Been Had - There I Had - I've Been There - Been There Before - Have There Been - Has There Been - There Have Been - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going