Translation of "before being appointed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appointed - translation : Before - translation : Before being appointed - translation : Being - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He became the canon of Cambrai around 1251 before being appointed canon of Paris and the king's confessor in 1258. | Около 1251 года Робер стал каноником в Камбре, после чего получил место каноника и духовника короля в Париже (1258). |
And We appointed not for any human being before thee immortality if thou then diest, are they to be immortals? | И не сделали Мы ни одному человеку до тебя (о, Посланник) вечности бессмертия (в этом мире). Неужели, если ты умрешь, то они многобожники будут вечными бессмертными ? |
And We appointed not for any human being before thee immortality if thou then diest, are they to be immortals? | Мы не устраивали до тебя никакому человеку бессмертия. Неужели, если ты умрешь, они будут бессмертны? |
And We appointed not for any human being before thee immortality if thou then diest, are they to be immortals? | Никому из людей до тебя Мы не даровали бессмертия. Неужели, если даже ты умрешь, они будут жить вечно? |
And We appointed not for any human being before thee immortality if thou then diest, are they to be immortals? | Неужели они думают, что если ты умрёшь, а они этого хотят и ждут со злорадством, они будут жить вечно? Разве, если ты умрёшь, именно эти люди из всех людей будут бессмертны? |
And We appointed not for any human being before thee immortality if thou then diest, are they to be immortals? | Никому до тебя Мы не даровали бессмертия. Неужели, если ты умрешь, они будут жить вечно? |
And We appointed not for any human being before thee immortality if thou then diest, are they to be immortals? | И до тебя Мы никого не делали бессмертным И если ты умрешь, ужель они бессмертны будут? |
And We appointed not for any human being before thee immortality if thou then diest, are they to be immortals? | Прежде тебя Мы ни одному человеку Мы не давали вечной жизни потому, если ты умрешь, то уже ли им быть бессмертными? |
We appointed immortality for no mortal before thee. | И не сделали Мы ни одному человеку до тебя (о, Посланник) вечности бессмертия (в этом мире). |
We appointed immortality for no mortal before thee. | Мы не устраивали до тебя никакому человеку бессмертия. |
We appointed immortality for no mortal before thee. | Никому из людей до тебя Мы не даровали бессмертия. |
We appointed immortality for no mortal before thee. | И до тебя (о пророк!) Мы никому из людей не даровали бессмертия в этой жизни. |
We appointed immortality for no mortal before thee. | Никому до тебя Мы не даровали бессмертия. |
Now before this, Eliashib the priest, who was appointed over the rooms of the house of our God, being allied to Tobiah, | А прежде того священник Елиашив, приставленный к комнатам при доме Бога нашего, близкий родственник Товии, |
The policy is being reviewed by a special committee appointed by the cabinet before formal adoption of the policy by the government. | До официального одобрения данной политики правительством она рассматривается специальным комитетом, назначаемым Кабинетом министров. |
And I was other before being anything else even before being a girl. | И другой я стала до того, как я стала кем то вообще. Даже до того, как я стала девочкой. |
He then served two terms as Liberal Party congressman for Zambales before being appointed as Secretary of National Defense by President Elpidio Quirino. | He served two terms (1946 50) as a Liberal Party congressman for Zambales, his first experience in politics. |
I remember being here before. | Я помню, что был здесь раньше. |
He was elected to the Liverpool City Council as a Conservative representing the Everton ward, before being appointed Lord Mayor of Liverpool in 1897. | Он был избран в Городской совет Ливерпуля в качестве представителя Консервативной партии от округа Эвертон, а в 1897 году стал мэром города. |
Mr. Goldstone was a barrister at the Johannesburg Bar from 1963 to 1980, before being appointed as a Judge of the Transvaal Supreme Court. | Г н Голдстоун был барристером в коллегии адвокатов Йоханнесбурга с 1963 по 1980 год после этого он был назначен судьей Верховного суда Трансвааля. |
The task of tripartite representative in hearings before boards is being professionalized, and representation by lawyers appointed by workers and employers would also be professionalized. | Получает профессиональный статус представитель трехсторонних советов, а также юрисконсульт, представляющий интересы трудящихся и работодателей. |
On being appointed, he told Mr Putin Thank you for your trust. | Во время назначения он сказал Путину Спасибо за ваше доверие . |
A lot. He didn't want the case or he resented being appointed. | Он не хотел брать это дело, его назначили. |
He escaped on March 11, one day before the appointed execution. | 11 марта за день до исполнения приговора ему удалось сбежать. |
Tom was badly beaten before being killed. | Тома сильно били, прежде чем убить. |
In 1990 1991 he served as Vice President of the Economic and Social Council before being appointed, in 1992, as the first Under Secretary General for Humanitarian Affairs. | В 1990 1991 годах он был заместителем Председателя Экономического и Социального Совета, а в 1992 году был назначен первым заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам. |
) before being finalized as Back on My B.S. . | После он был представлен как Back on My B.S. |
He is currently head coach of Brazil, being appointed in 2014 for a second time. | В 2006 2010 и с июля 2014 года главный тренер сборной Бразилии. |
19. Draft article 5 contemplated the possibility of conciliators being appointed by a third party. | 19. В статье 5 предусматривается возможность назначения посредников третьей стороной. |
Each man was fined 450 shekels before being released. | Перед освобождением каждый человек был оштрафован на 450 шекелей. |
Volumes on Wikisource.org)He had been appointed brigadier general just two weeks before his death. | ) За две недели до этого он был представлен к повышению до бригадного генерала. |
Honours Deane was appointed a Knight Commander of the Order of the British Empire in August 1982, a few weeks after being appointed to the High Court. | В августе 1982 года он стал Кавалером Ордена Британской империи, через несколько недель после своего назначения в Верховный суд. |
Before being appointed CEO in February 2009, he led Zend's R D including development of all Zend products and Zend's contributions to the open source Zend Framework and PHP Development Tools projects. | До назначения на этот пост в феврале 2009 года он возглавлял отдел R D компании Zend, в задачи которого входила разработка всех продуктов Zend, в том числе проектов Zend Framework и PHP Development Tools. |
We never talked about that, about Palestinians being here before. | Мы никогда о них не говорили, о палестинцах, которые жили здесь до нас. |
The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | Еще до утверждения этот законопроект потерял весь смысл. |
The drug must go through clinical trials before being approved. | Лекарство должно пройти клинические испытания, прежде чем будет одобрено. |
These had been in the Zocalo before being brought here. | В начале XX века театр был известен как долгострой. |
Today the world is being transformed right before our eyes. | Сегодняшний мир полон глубоких перемен. |
Our mother, Mexico, is being violated before our very eyes. | Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах. |
I should like to hear other people before being dogmatic. | Прежде чем удариться в догматизм, я хотел бы выслушать других людей. |
But I'd only return to being... what I was before. | Но это была бы та же самая жизнь, что и прежде. |
In December 2015, Akarçeşme was celebrating being appointed the first female editor in chief of Today's Zaman. | В декабре 2015 года Акарчешме праздновала свою новую должность, став первой женщиной в роли главного редактора газеты Today's Zaman. |
New heads of the security services have been appointed and the security retirement law is being implemented. | Уже назначены новые руководители служб безопасности и проводится в жизнь пенсионный закон для служащих этих учреждений. |
New heads of the security services have been appointed and the security retirement law is being implemented. | Были назначены руководители служб безопасности, и начал осуществляться закон о пенсионном обеспечении сотрудников служб безопасности. |
No one can die before his appointed term except in accordance with the law of God. | И не бывает так, что кто то умирает без дозволения Аллаха, (не прожив) установленный (Аллахом) срок. |
Related searches : Being Appointed - Before Being Published - Before Being Asked - Before Being Approved - Before Being Returned - Appointed Agent - Has Appointed - Appointed For - Receiver Appointed - Appointed Director - Appointed King - Appointed Minister - Appointed Queen