Translation of "before doing this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You were doing this before.
Раньше ты это делал.
What were you doing before this?
Что ты делал до этого?
What were you doing before this?
Что вы делали до этого?
What were you doing before this?
Чем вы занимались до этого?
What were you doing before this?
Чем ты занимался до этого?
Before this, I was doing well I wasn't really doing anything.
До этого я занимался, ну вообще ничем не занимался.
Had you thought of doing something like this before?
Кто он? Вы ненавидели его? Вы хотели убить его раньше?
Am I to understand you gathered this information before doing your last stretch?
Вы готовили это дело до такого, как попасть за решетку?
Before doing a suspend action, wait
Перед переходом в другой режим ожидать
We're doing things we've never done before.
Мы делаем то, чего никогда не делали раньше.
Well, just like we were doing before. Look, we have this huge angle here, right?
Чему будет равен этот желтый угол?
What do you think I was doing before?
Что я, по твоему, делал до этого?
By doing this, we're doing less work.
Делая это, мы делаем меньше работы
We doing this?
Так что?
Who's doing this?
Кто этим занимается?
What are you doing in here, doing this?
Что ты делаешь здесь?
She is accustomed to doing her homework before dinner.
Она привыкла делать домашнюю работу до ужина.
The thing you were doing before... whistling... those things?
Что ты делал...свистел...или как?
What were you doing before Today's flight Mokotov? Nothing.
Что вы делали перед сегодняшним побегом из Мокотува?
This is one guy doing this.
И всё это делает один человек.
Why is this person doing this?
Почему этот человек делает это?
I love doing this.
Обожаю это занятие.
What's this doing here?
Что это здесь делает?
I'm doing this now.
Я сейчас этим занимаюсь.
I'm doing this now.
Я сейчас это делаю.
Let's stop doing this.
Давайте прекратим это делать.
Thanks for doing this.
Спасибо, что сделал это.
Thanks for doing this.
Спасибо, что сделали это.
Is this worth doing?
Это стоит сделать?
I like doing this.
Мне нравится это делать.
I hate doing this.
Терпеть не могу это делать.
I hate doing this.
Ненавижу это делать.
I hate doing this.
Ненавижу это занятие.
I'm not doing this.
Я этого не делаю.
Congratulations for doing this.
Мои Поздравления вам этого.
I'm doing this research.
Здравствуйте, я Кристин.
It's constantly doing this.
Она постоянно делает так.
I'm not doing this!
Я в этом не участвую!
Terrorists are doing this.
Что, собственно, и делают террористы.
I'm not doing this.
Не буду я этого делать.
What's this you're doing?
Чем ты занимаешься?
By doing this I generally managed to get him, unless he had left town before my messenger arrived.
Делая это, я вообще удалось получить его, если он не уехал из города до моего посыльный.
General Buskirk, before I went out on this radar assignment with Mitch, I was doing Earth curvature calibration work.
Генерал Баскирк, перед тем, как я выехала на тестирование радаров с Митчем, я работала над калибровкой искривления земной поверхности
What is this guy doing?
Что делает этот парень?
Why are we doing this?
Почему мы это делаем?

 

Related searches : Doing This - Before Doing So - While Doing This - For Doing This - After Doing This - When Doing This - In Doing This - By Doing This - Doing This Way - Start Doing This - Before This Work - Before This Happens - Before This Backdrop - Before This Meeting