Translation of "after doing this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What are you doing after this?
Что Вы будете делать после?
Hey, what are you doing after this?
А у тебя есть планы после этого?
So, what are you doing after this?
Итак, что будешь делать после?
I've been doing this creation after creation it gets old after a while.
Я создаю этот мир снова и снова он стареет со временем .
After doing that...
После этого...
After doing that... why?!
После этого.. почему?!
I hope that that after this talk you'll be doing that.
Надеюсь, после этого выступления вы так и будете делать.
And after about five years of doing this, I was arrested for kidnapping.
и примерно через пять лет меня арестовали за похищение.
What are you doing after work?
Что ты делаешь после работы?
And after so doing become righteous.
Сегодня его любовь к Йусуфу не позволяет ему уделять нам должного внимания. Но если мы претворим в жизнь один из этих двух замыслов, то отец будет заботиться только о нас и полностью посвятит нам свою любовь.
And after so doing become righteous.
После того, как вы избавитесь от Йусуфа, убив или изгнав его, вы раскаетесь перед Аллахом и попросите прощения у отца, и будете праведными .
And after so doing become righteous.
Потом вы поведёте себя как добрые люди .
After doing that, being so coy.
И после этого то быть таким скромным.
A year after that, I started doing this exercise class run by a clown.
А спустя год я записалась на один данс курс, который вел один клоун.
By doing this, we're doing less work.
Делая это, мы делаем меньше работы
Because after all, we're doing above ground mining.
Потому что, в первую очередь, мы делаем надземную горнодобывающую промышленность.
What're you planning on doing after you retire?
Что ты планируешь делать после ухода в отставку?
What do you feel like doing after lunch?
Чем бы ты хотел заняться после обеда?
Mr. Park, what are you doing after school?
Мистер Пак, что вы делаете после школы?
We doing this?
Так что?
Who's doing this?
Кто этим занимается?
What are you doing in here, doing this?
Что ты делаешь здесь?
And we keep on doing that, slice after slice.
И мы продолжим делать это, срез за срезом.
Steve, that's what I'm doing after TED.) (Laughter) (Applause)
Голос Этим я и займусь после TED. (Смех) (Аплодисменты)
After midnight I always feel like I'm doing overtime.
Что за глупость ты выдумал! После полуночи я чувствую себя так, словно работаю сверхурочно.
This is one guy doing this.
И всё это делает один человек.
Why is this person doing this?
Почему этот человек делает это?
I love doing this.
Обожаю это занятие.
What's this doing here?
Что это здесь делает?
I'm doing this now.
Я сейчас этим занимаюсь.
I'm doing this now.
Я сейчас это делаю.
Let's stop doing this.
Давайте прекратим это делать.
Thanks for doing this.
Спасибо, что сделал это.
Thanks for doing this.
Спасибо, что сделали это.
Is this worth doing?
Это стоит сделать?
I like doing this.
Мне нравится это делать.
I hate doing this.
Терпеть не могу это делать.
I hate doing this.
Ненавижу это делать.
I hate doing this.
Ненавижу это занятие.
I'm not doing this.
Я этого не делаю.
Congratulations for doing this.
Мои Поздравления вам этого.
I'm doing this research.
Здравствуйте, я Кристин.
It's constantly doing this.
Она постоянно делает так.
I'm not doing this!
Я в этом не участвую!
Terrorists are doing this.
Что, собственно, и делают террористы.

 

Related searches : After Doing - Doing This - After This - While Doing This - For Doing This - Before Doing This - When Doing This - In Doing This - By Doing This - Doing This Way - Start Doing This - After This Stage - After This Course - After This Experience