Translation of "before taking action" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commissioner of Police waited for the court's ruling before taking disciplinary action.
Пока нет решения суда, Комиссар полиции не принимает дисциплинарных мер.
She saw Korvo and gave him a week to return the money before taking action.
Она виделась с Корво и дала ему неделю для возврата денег перед тем, как она примет меры.
Fortunately, the world is taking action.
К счастью, мир начинает действовать.
24 Taking Action , p. 4 ff.
24 Taking Action , p. 4 ff.
40 Taking Action , p. 104 ff.
40 Taking Action , p. 104 ff.
42 Taking Action , p. 105 ff.
42 Taking Action , p. 105 ff.
47 Taking Action , p. 139 ff.
47 Taking Action , p. 139 ff.
Together, we are responsible for taking action.
Мы несем совместную ответственность за принятие необходимых мер.
He explains his reason for taking legal action
Он также заявил, что мероприятие было абсолютно легальным
The legal action, they're taking, is without merit.
Правовые действия, которые они выполняют, не обоснованы.
It means you are already taking that action.
Это означает, что вы уже принимаете эти действия.
Unfortunately, violent action though action is better than no action but taking part in it only disguises violence.
К сожалению,мы имеем дело с насильственными действиями и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых принятие в них участия только оправдывает насилие.
So before all the craziness happened, although a little bit started this is before the Feds started taking really aggressive action to provide liquidity for the markets.
То есть перед тем, как все это безумие произошло, то есть немножко уже началось это перед тем как Федеральный Резерв начал действовать очень агрессивно, поставляя ликвидность на рынок.
Let us not defer taking action at this time.
Давайте не будем на данном этапе откладывать принятие решения.
though action is better than no action but taking part in it only disguises violence.
и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых принятие в них участия только оправдывает насилие.
Taking a stroll before I turn in.
Захотелось прогуляться перед сном.
It is stated that the Council had decided to await the outcome of the authors' communication before taking any further legal action.
Утверждается, что Совет постановил дождаться итогов рассмотрения сообщения авторов, прежде чем предпринимать какие либо дальнейшие юридические действия.
So I find the originating state by taking my current state and subtracting the action exactly the same way I added it before using my action field as finding out what action was actually being used.
Поэтому я нахожу происходящие положение, принимая мое текущее состояние и вычитая действия точно так же как я добавил их, прежде чем использовать мои действия поля чтоб узнать какие действия были фактически использованы.
Governments are, rightly, taking action to prepare for this threat.
В настоящий момент правительства предпринимают действия, направленные на подготовку к такой угрозе.
Disapproving of the video without taking action is not good.
Не надо винить авторов ролика, не попытавшись что то сделать.
(e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements
e) принятие мер по исправлению положения по результатам оценки элементов деятельности на местах и программ
(d) The legal implications of taking action in that area.
d) юридические последствия мер в этой области.
The urgency of taking any remedial action cannot be overemphasized.
Нельзя преуменьшать экстренный характер принятия всех превентивных мер.
We have to know the result of taking an action.
Мы должны знать результат выполнения наших действий.
Before doing a suspend action, wait
Перед переходом в другой режим ожидать
1. Before taking countermeasures, an injured State shall
1. До принятия контрмер потерпевшее государство должно
Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council apos s taking action that yields the intended results.
Действенность относится к способности Совета Безопасности быстро предпринимать действия, а его эффективность касается принятия Советом таких решений, которые приводят к ожидаемым результатам.
Moreover, whatever monitoring is taking place is rarely followed by action.
Более того, какой бы контроль не производился в теории, на практике он редко сопровождается действиями.
States further committed themselves to taking enhanced international action against corruption.
долларов США.
The Iranian side is taking action to save the drowning people.
Иранская сторона предпринимает усилия по спасению тонущих людей.
How come? Because their political impotence prevents them from taking action.
Потому что народное политическое бессилие связывает им руки.
This tense is used to indicate that one action in the past occurred before another past action, and that the action was fully finished before the second action took place.
Past Perfect паст пёрфект, используемый для обозначения действия произошедшего в прошлом до какого то другого действия, произошедшего тоже в прошлом.
I give the floor to the representative of India, who wishes to speak in explanation of position before action is taking on the draft resolution.
Я предоставляю слово представителю Индии для разъяснения позиции до принятия решения по данному проекту резолюции.
In this regard, the Council, before taking major decisions or action, is duty bound to consult regional groups, troop contributing countries and the general membership.
В этой связи Совет, перед тем как принять серьезное решение или акцию, обязан проконсультироваться с региональными группами, странами, поставляющими воинские подразделения, и со всеми государствами членами.
Since taking office, I have called for more strenuous action in Somalia.
С тех пор, как я вступил в должность, я призываю к более энергичным действиям в Сомали.
The Chairman We have finished taking action on those pending draft resolutions.
Председатель (говорит по английски) Мы завершили принятие решений по этим остававшимся проектам резолюций.
Joining a group must be through choice and thus requires taking action.
По этому вопросу имеет смысл сделать несколь ко замечаний.
In good measure, we have also listed priorities for action in ways which seem consistent with taking effective action.
В значительной мере мы также перечислили приоритеты в отношении действий таким образом, что, кажется, они соответствуют предпринимаемым эффективным действиям.
We also memorize the action name as before.
Мы также запомнить имя действия как раньше.
She makes a point of taking a shower before breakfast.
Перед завтраком она обязательно принимает душ.
She is in the habit of taking exercise before breakfast.
У неё есть привычка упражняться перед завтраком.
In both paragraphs 15 and 16, the phrase taking disciplinary action should be replaced by disciplinary action to be taken .
В обоих пунктах 15 и 16 фразу taking disciplinary action следует заменить на фразу disciplinary action to be taken .
Furthermore, monitoring and taking decisive action to prevent extremist ideology from being disseminated.
Кроме того, предотвращение распространения экстремистской идеологии требует контроля и решительных действий.
Peru is taking resolute action to resolve the urgent problems of its population.
Перу принимает решительные меры для безотлагательного решения проблем своего населения.
Since then, the CSCE has steadily developed its capacity for taking effective action.
В последующий период СБСЕ неуклонно наращивала свой потенциал по принятию эффективных действий.

 

Related searches : Taking Action - Action Taking - Taking Further Action - Action Taking Place - Taking Effective Action - By Taking Action - In Taking Action - Taking Action Against - Taking Legal Action - Taking An Action - Taking Any Action - For Taking Action - Taking Corrective Action - Taking Action For