Translation of "by taking action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements
e) принятие мер по исправлению положения по результатам оценки элементов деятельности на местах и программ
Moreover, whatever monitoring is taking place is rarely followed by action.
Более того, какой бы контроль не производился в теории, на практике он редко сопровождается действиями.
Fortunately, the world is taking action.
К счастью, мир начинает действовать.
24 Taking Action , p. 4 ff.
24 Taking Action , p. 4 ff.
40 Taking Action , p. 104 ff.
40 Taking Action , p. 104 ff.
42 Taking Action , p. 105 ff.
42 Taking Action , p. 105 ff.
47 Taking Action , p. 139 ff.
47 Taking Action , p. 139 ff.
Together, we are responsible for taking action.
Мы несем совместную ответственность за принятие необходимых мер.
In both paragraphs 15 and 16, the phrase taking disciplinary action should be replaced by disciplinary action to be taken .
В обоих пунктах 15 и 16 фразу taking disciplinary action следует заменить на фразу disciplinary action to be taken .
He explains his reason for taking legal action
Он также заявил, что мероприятие было абсолютно легальным
The legal action, they're taking, is without merit.
Правовые действия, которые они выполняют, не обоснованы.
It means you are already taking that action.
Это означает, что вы уже принимаете эти действия.
Unfortunately, violent action though action is better than no action but taking part in it only disguises violence.
К сожалению,мы имеем дело с насильственными действиями и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых принятие в них участия только оправдывает насилие.
Let us not defer taking action at this time.
Давайте не будем на данном этапе откладывать принятие решения.
(d) Taking corrective action and reporting on progress against set targets by jointly monitoring activities and expenditure
d) принятие мер по исправлению положения и представлению отчетов о ходе достижения поставленных целей на основе совместного контроля за деятельностью и расходами
Only by taking action can we make a difference for the millions of women in conflict situations.
Только с помощью конкретных действий мы сможем добиться перемен в жизни миллионов женщин, оказавшихся в конфликтных ситуациях.
though action is better than no action but taking part in it only disguises violence.
и несмотря на тот факт, что любые действия лучше отсутствия таковых принятие в них участия только оправдывает насилие.
Governments are, rightly, taking action to prepare for this threat.
В настоящий момент правительства предпринимают действия, направленные на подготовку к такой угрозе.
Disapproving of the video without taking action is not good.
Не надо винить авторов ролика, не попытавшись что то сделать.
(d) The legal implications of taking action in that area.
d) юридические последствия мер в этой области.
The urgency of taking any remedial action cannot be overemphasized.
Нельзя преуменьшать экстренный характер принятия всех превентивных мер.
We have to know the result of taking an action.
Мы должны знать результат выполнения наших действий.
By taking concerted action, the United Nations will be working in the service of world peace and development.
Действуя согласованно, Организация Объединенных Наций внесет вклад в дело мира и развития.
Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council apos s taking action that yields the intended results.
Действенность относится к способности Совета Безопасности быстро предпринимать действия, а его эффективность касается принятия Советом таких решений, которые приводят к ожидаемым результатам.
States further committed themselves to taking enhanced international action against corruption.
долларов США.
The Iranian side is taking action to save the drowning people.
Иранская сторона предпринимает усилия по спасению тонущих людей.
How come? Because their political impotence prevents them from taking action.
Потому что народное политическое бессилие связывает им руки.
Would an organization be responsible for not taking action, if this non action is the result of the lawful exercise of their powers by its member States?
Будет ли организация нести ответственность за непринятие мер, если такое непринятие является результатом правомерного осуществления своих полномочий ее государствами членами? .
That delegation was of the view that, by taking action on the recommendations of the action teams established by the Committee, concrete results would be achieved for the benefit of developing countries.
По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, достижению конкретных результатов в интересах развивающихся стран будет способствовать принятие мер для осуществления рекомендаций инициативных групп, созданных Комитетом.
Since taking office, I have called for more strenuous action in Somalia.
С тех пор, как я вступил в должность, я призываю к более энергичным действиям в Сомали.
The Chairman We have finished taking action on those pending draft resolutions.
Председатель (говорит по английски) Мы завершили принятие решений по этим остававшимся проектам резолюций.
Joining a group must be through choice and thus requires taking action.
По этому вопросу имеет смысл сделать несколь ко замечаний.
In good measure, we have also listed priorities for action in ways which seem consistent with taking effective action.
В значительной мере мы также перечислили приоритеты в отношении действий таким образом, что, кажется, они соответствуют предпринимаемым эффективным действиям.
Last year the Committee concluded that final phase by taking action on 52 draft resolutions and 3 decisions during eight meetings.
В прошлом году Комитет завершил последний этап, приняв решения по 52 проектам резолюций и 3 проектам решений в ходе восьми заседаний.
NEAFC has shown its commitment to taking the necessary action to protect vulnerable habitats on case by case and scientific bases.
НЕАФК продемонстрировала свою целеустремленность при принятии необходимых мер для защиты уязвимых местообитаний на индивидуальной основе с применением научного подхода.
2. Notes that the Administrator has taken or is taking action to correct the situations identified by the Board of Auditors
2. отмечает, что Администратор принял или принимает меры по решению проблем, выявленных Комиссией ревизоров
They're showing us that we're here in peace by taking no other action but to make us aware of their presence.
Они показывают нам, что находятся здесь с миром, не предпринимая никаких других действий, кроме тех, чтобы мы знали об их присутствии.
So I find the originating state by taking my current state and subtracting the action exactly the same way I added it before using my action field as finding out what action was actually being used.
Поэтому я нахожу происходящие положение, принимая мое текущее состояние и вычитая действия точно так же как я добавил их, прежде чем использовать мои действия поля чтоб узнать какие действия были фактически использованы.
The Commissioner of Police waited for the court's ruling before taking disciplinary action.
Пока нет решения суда, Комиссар полиции не принимает дисциплинарных мер.
Furthermore, monitoring and taking decisive action to prevent extremist ideology from being disseminated.
Кроме того, предотвращение распространения экстремистской идеологии требует контроля и решительных действий.
Peru is taking resolute action to resolve the urgent problems of its population.
Перу принимает решительные меры для безотлагательного решения проблем своего населения.
Since then, the CSCE has steadily developed its capacity for taking effective action.
В последующий период СБСЕ неуклонно наращивала свой потенциал по принятию эффективных действий.
The Directives also define a framework for taking the abatement action where needed.
Директивы также определяют рамочные условия для принятия мер по снижению загрязнения в случае необходимости.
Solemnly declare our commitment to address the HIV AIDS crisis by taking action as follows, taking into account the diverse situations and circumstances in different regions and countries throughout the world
торжественно заявляем о нашей приверженности делу борьбы с вызванным ВИЧ СПИДом кризисом и обязуемся предпринять следующие действия с учетом различия ситуаций и обстоятельств в разных регионах и странах по всему миру
Proposed action by UNTAC
Предлагаемые меры со стороны ЮНТАК

 

Related searches : Taking Action - Action Taking - By Taking - Taking Further Action - Action Taking Place - Taking Effective Action - In Taking Action - Taking Action Against - Taking Legal Action - Before Taking Action - Taking An Action - Taking Any Action - For Taking Action - Taking Corrective Action